Примеры употребления "reflect" в английском с переводом "отражать"

<>
Its constitution should reflect that. И ее конституция должна отражать это.
But does the image reflect reality? Но отражает ли этот образ реальное положение дел?
His poll numbers reflect this ambivalence. Список его избирателей отражает эту неопределенность.
The ballot papers reflect this pattern. Эта схема отражена в бюллетенях для голосования.
Such perceptions reflect a deeper difference. Такое восприятие отражает более глубокие различия между Америкой и Европой.
Dramatic price hikes reflect several factors: Резкое повышение цен отражает несколько факторов:
His hesitation must reflect a deep anxiety. Его колебания отражают глубокое волнение.
Such distorted priorities reflect a simple reality: Такие искаженные приоритеты отражают простую действительность:
Iranian-Turkish tensions reflect three larger realities. Ирано-турецкая напряженность в отношениях отражает три более крупные реалии.
For example, the constant costs could reflect: Например, постоянные затраты могут отражать следующее.
These polarized positions reflect an uncomfortable reality. Эти находящиеся на разных полюсах отношения отражают неприятную реальность.
They reflect an inability to get results. Качество школьного образования отражает неспособность добиться результата.
They reflect the instincts of Polish voters. Они отражают инстинкты польских избирателей.
Simplistic labels reflect more prejudice than understanding. Упрощенные ярлыки скорее отражают наличие предрассудков, чем понимание.
More fundamentally, they reflect the emergence of China. Что еще важнее, они отражают становление Китая.
Second, exchange rates need to reflect economic fundamentals. Во-вторых, валютные курсы должны отражать фундаментальные экономические показатели.
Define production parameters to reflect your production environment. Определите производственные параметры для отражения вашей производственной среды.
ice and snow reflect the sun's rays. лед и снег отражают солнечные лучи.
These theories, however, fail to reflect local realities. Эти теории, однако, не отражают местные реалии.
The teenagers' plans simply reflect a sad reality: Планы этих подростков просто отражают горькую реальность:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!