Примеры употребления "refilling point" в английском

<>
From this point of view, you are right. С этой точки зрения вы правы.
I know it's August and all the cats are away, but I just spent one of my precious vacation days refilling the Kleenex boxes. Я знаю, это август и все коты ходят погулять, Но я провел один из своих драгоценных дней отпуска меняя салфетки.
He seems to have missed the point. Кажется, он не уловил сути.
For example, freezers that require CFC’s can be freely exported from, say, Sweden, where they can no longer legally be refilled when required, to Egypt, where refilling is allowed. Например, морозильные камеры, для которых нужны ХФУ, можно свободно экспортировать, скажем, из Швеции, где по закону их нельзя повторно наполнять при необходимости, в Египет, где разрешено повторное наполнение.
This lake is deepest at this point. В этом месте озеро глубже всего.
But the pointless toil assigned to prisoners – such as digging and then refilling holes – did the opposite: it was meant to destroy their dignity and annihilate their sense of self. Но бессмысленный труд, к которому принуждали заключенных – например, копать, а потом закапывать ямы, – вызывал обратный эффект: он был призван разрушить их чувство собственного достоинства и уничтожить их ощущение себя как личности.
There's no point telling me "Hi, how are you?" if you have nothing else to say. Нет причины говорить мне "как дела?", если тебе нечего больше сказать.
If you want to assign a warehouse for refilling, you must first set up the warehouse as a storage dimension in the Storage dimension groups form. Чтобы назначить склад для пополнения, необходимо сначала назначить склад как складская аналитика в форме Группы аналитик хранения.
Using Esperanto with him, I sense that we both are at the same level, at least from a linguistic point of view. Общаясь с ним на эсперанто, я чувствовал, что мы с ним на одном уровне, по крайней мере с лингвистической точки зрения.
In the Main warehouse field, select the warehouse that you want to assign as the refilling warehouse. В поле Главный склад выберите склад, который необходимо назначить в качестве склада пополнения.
The lake is deepest at this point. В этом месте озеро глубже всего.
On the Master planning FastTab, select the Refilling check box. На экспресс-вкладке Сводное планирование установите флажок Пополнение.
The point is that you haven't learned anything from him. Смысл в том, что ты ничему у него не научился.
You can set priorities and, thus, the sequence for input and output transport – in addition to refilling – on the Transport tab. На вкладке Транспортировка можно установить приоритетность и, следовательно, последовательность транспортировки приемки и выпуска, а также пополнения.
Economic conditions point to further inflation. Экономические условия указывают на дальнейшую инфляцию.
Company A and Company B are one and the same since the invoices for bulk purchases of fuel and for refilling of vehicles have the same heading (first name of Company B and first three-letter name of Company A) and at the bottom of the invoice (s) appears the name of Company B. Компания A и компания B являются одной и той же компанией, поскольку на накладных на оптовые закупки горючего и на заправку транспортных средств содержится одна и та же шапка (первое название компании B и первое название компании A из трех букв), а внизу накладных напечатано название компании B.
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. Главная мыслю в книге Деннетта, если коротко, заключается в отрицании существования внутреннего психического состояния.
The expert from Germany introduced informal document No. 14 proposing to increase the maximum outer diameter of the gas tubes in order to reduce the time for the refilling of gas containers for buses. Эксперт от Германии представил неофициальный документ № 14, содержащий предложение об увеличении максимального внешнего диаметра газовых шлангов в целях сокращения времени заправки газовых контейнеров для автобусов.
If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know. Если кто-либо спросит в чем суть истории, я действительно не знаю.
In early 2007, water shortages there were being caused by a number of factors, including the refilling of large vessels, such as cruise ships, the closing of wells in Aua, the closing of a tainted micro filtration tank in Fagatogo and high water demand from canneries in Satala. В начале 2007 года перебои с водой в этом районе были вызваны целым рядом факторов, включая дозаправку и пополнение запасов пресной воды крупных судов, в том числе круизных кораблей, закрытие скважин в Ауа, закрытие пришедшего в негодность резервуара для микрофильтрации в Фагатого, а также большое потребление воды консервными заводами в Сатале.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!