Примеры употребления "refer to as" в английском

<>
Переводы: все267 называть259 другие переводы8
But for now, younger communist officials, like Foreign Minister Felipe Perez Roque, remain ideological hardliners whom many Cubans refer to as "los Taliban." Но на сегодняшний день более молодые коммунистические лидеры, такие как министр иностранных дел Фелипе Перес Роке, остаются верны старой идеологии, и получили среди кубинцев прозвище "лос Талибан".
Ladies and gentlemen, we'd like to take a moment if we may to talk about little something we like to refer to as - magic. Леди и джентльмены, позвольте занять у вас одну минуту, чтобы поговорить немного о том, что мы любим именовать "магией".
Ladies and gentlemen, we'd like to take a moment, if we may, to talk about a little something we like to refer to as magic. Леди и джентльмены, позвольте занять у вас одну минуту, чтобы поговорить немного о том, что мы любим именовать "магией".
The Chairperson said that the restrictions on domestic maids — which she preferred to refer to as “domestic assistants” — were a serious violation of basic reproductive rights, and must be removed. Председатель говорит, что ограничения, установленные в отношении домашней прислуги, — а она предпочитает употреблять термин «помощницы по дому», — представляют собой серьезное нарушение основных репродуктивных прав женщин и должны быть устранены.
This is what I refer to as increasing your luck surface area. 5. By building web and mobile applications, you're at least "attempting" to create value for the world and not just yourself. 5. Проектируя веб/мобильные приложения, вы по крайней мере “пытаетесь” создать ценность для мира, а не только для себя.
As part of the overall package, the United States believes that this kind of agreement, which we refer to as an Ocean Liner Service Agreement (“OLSA”), should be covered by the Instrument, unless the OLSA parties expressly agree to derogate from all or part of the Instrument. В рамках общей договоренности Соединенные Штаты считают, что документ должен охватывать такое соглашение, которое мы именуем соглашением о морских линейных перевозках (" СМЛП "), если только стороны в таком соглашении прямо не договорятся частично или полностью отойти от положений документа.
After the cold war, the fast-paced period of technological change and the acceleration of the process we now refer to as globalization, we have decided to act in space to attain the Millennium Development Goals (MDGs), to achieve sustainable development and to address our social needs, especially those expressed by our fight against social exclusion. После окончания «холодной войны», головокружительного периода технологических перемен и ускорения процесса, который мы переживаем сегодня и который известен как глобализация, мы решили действовать в космосе в интересах достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, с тем чтобы обеспечить устойчивое развитие и удовлетворить наши социальные потребности, в первую очередь, те, которые являются частью нашей борьбы с социальным отчуждением.
Other ads are targeted based on your likely interests or other information learned about you over time using demographic data, search queries, interests and favorites, usage data from our own sites and apps and the sites and apps of our advertisers and partners, and location data - which we refer to as "interest-based advertising" in this statement. Другая целевая реклама подбирается исходя из ваших предполагаемых интересов или другой информации, которую мы с течением времени узнали о вас, используя демографические данные, поисковые запросы, интересы и избранное, данные об использовании и местоположении, полученных от наших сайтов и приложений, а также сайтов и приложений рекламодателей и наших партнеров; в этом заявлении такая реклама называется «целевой рекламой».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!