Примеры употребления "redundancy" в английском с переводом "избыточность"

<>
Shadow redundancy in Exchange 2016 Теневая избыточность в Exchange 2016
For more information, see Shadow redundancy. Подробнее см. в разделе Теневая избыточность в Exchange 2016.
The transport component that manages shadow redundancy. Компонент транспорта, управляющий теневой избыточностью.
This feature is known as shadow redundancy. Эта функция называется теневой избыточностью.
Using multiple DNS servers is recommended for redundancy. Для обеспечения избыточности рекомендуется использовать несколько DNS-серверов.
For more information about heartbeat, see Shadow redundancy. Дополнительные сведения о пульсе см. в статье Теневая избыточность в Exchange 2016.
Modern HTTP clients work with this redundancy automatically. Современные клиенты HTTP автоматически работают с такой избыточностью.
For more information, see Shadow redundancy in Exchange 2016. Дополнительные сведения см. в разделе Теневая избыточность в Exchange 2016.
Enables you to quickly restore database redundancy after disk failure. Функция позволяет быстро восстановить избыточность баз данных после сбоя жесткого диска.
For example, we recommend that you monitor the redundancy of your replicated databases. Например, рекомендуем контролировать избыточность реплицированных баз данных.
After a shadow message is successfully created, the work of shadow redundancy has only just begun. После успешного создания теневого сообщения работа теневой избыточности только начинается.
Deploying more than one Edge Transport server provides redundancy and failover capabilities for your inbound message flow. Развертывание более одного пограничного транспортного сервера обеспечивает избыточность и отказоустойчивость для потока входящих сообщений.
A transport server feature that provides redundancy for messages for the entire time they're in transit. Функция транспортного сервера, обеспечивающая избыточность для сообщений на всем протяжении их пересылки.
Multipath software lets you connect multiple physical paths (such as fiber) to a single disk drive for redundancy. ПО группового доступа позволяет для организации избыточности подсоединить к одному диску несколько физических путей (например, волоконно-оптический кабель).
Unless you're planning on running a marathon, choosing both stuffing and mashed potatoes is a starch-filled redundancy. Если ты не планируешь бежать марафон, выбор фарша и картофельного пюре - это крахмальная избыточность.
A network environment can provide statistical offices with an opportunity to share data and metadata and to eliminate data redundancy. Сетевая среда способна обеспечить статистическим управлениям возможность обмениваться данными и метаданными и ликвидировать проблему избыточности данных.
This requires a degree of redundancy – for example, extra engines and extensive backup systems – that comes at the cost of efficiency. Это требует некоторой избыточности – например, дополнительных двигателей и обширных дублирующих систем – что достигается ценой потери эффективности.
• A high degree of diversity, especially response diversity (different ways of doing the same thing, often mistakenly thought of as “redundancy”). • Высокая степень диверсификации, особенно диверсификации реакций (различных способов сделать одно и то же, часто ошибочно воспринимаемой как «избыточность»).
Therefore, you can say that Exchange 2016 attempts to guarantee message redundancy by keeping multiple copies of messages during and after delivery. Можно сказать, что Exchange 2016 гарантирует избыточность для сообщений, сохраняя несколько их копий во время доставки и после нее.
This feature continues the innovation that was introduced in Exchange 2010 to allow the system to recover from failures that affect resiliency or redundancy. Это одно из нововведений Exchange 2010, которое позволяет восстанавливать систему после сбоев, затрагивающих избыточность и устойчивость.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!