Примеры употребления "reduced tariff" в английском

<>
The ACP and LDCs in particular benefit in those sectors where tariffs are high but would be reduced most according to the harmonizing tariff cutting formula, such as textiles and clothing, and fish. Страны АКТ и НРС имеют особые преимущества в тех секторах, где тарифы высоки и где в соответствии с формулой гармонизации тарифов они будут снижены в наибольшей степени, как, например, тарифы на текстиль, одежду и рыбу.
Trade liberalization locks in tariff reductions which have reduced the availability of funds for agricultural investment and the provision of agriculture-related services that could help women to produce food more efficiently including for export markets. Либерализация торговли замыкается на сокращениях тарифов, которые уменьшили доступность средств для инвестиций в сельское хозяйство и объем агротехнических услуг, способных помочь женщинам в налаживании более эффективного производства продовольствия, в том числе для поставки на экспорт.
Furthermore, it was essential to address boldly and sincerely the various non-tariff barriers, market access barriers and residual bias in tariff structures, since they reduced the credibility of multilateral trade rules and the incentives for countries to enter into reciprocal trade liberalization agreements. Кроме того, необходимо заняться смело и откровенно различными нетарифными барьерами, барьерами к доступу на рынки и остаточной необъективностью в тарифных структурах, поскольку они снижают доверие к правилам многосторонней торговли и стимулы к вступлению стран в основанные на взаимности соглашения о либерализации торговли.
His income has been reduced after he changed his job. После того, как он сменил работу, его доход упал.
The listed commission fees don’t include Exchange's tariff. Указанные комиссии не включают в себя тарифы биржи.
The convicted drug dealer was willing to comply with the authorities to have his death sentence reduced to a life sentence. Осуждённый наркоторговец был готов подчиниться властям, чтобы заменить свой смертный приговор на пожизненное заключение
The company also asked the government to adjust the tariff growth rates taking into account the current rate of inflation, Vedomosti reported today. Кроме того, компания просит правительство пересмотреть темпы роста тарифов с учетом текущей инфляции, сообщают сегодня Ведомости.
The poor old man was reduced to just a skeleton. Бедный старик превратился в скелет.
The president has been most vocal about China's alleged currency manipulation, which has inspired his call for a 45 percent tariff across-the-board on imports from China. Чаще всего президент говорил о предполагаемых валютных махинациях Китая, которые вдохновили его на призыв ввести 45% пошлину на китайский импорт.
Our school was reduced to ashes. Наша школа сгорела дотла.
So far, Washington policymakers have been reluctant to impose costs beyond the occasional punitive tariff for particularly egregious conduct regarding, say, tires or solar panels. До сих пор американское руководство отказывалось рассматривать возможность заставить Китай платить, за исключением отдельных наказаний за определенное поведение, например, вводя тарифы на автомобильные покрышки или солнечные батареи.
The murder charge was reduced to manslaughter. Обвинение в убийстве было смягчено до непредумышленного убийства.
But is it a 45% tariff on Chinese goods? Может ли стать им 45-процентный тариф на китайские товары?
We are able to deliver the lot against an extremely reduced price. Мы в состоянии продать партию по сильно сниженной цене.
Some countries preferred to simply erect tariff barriers, while allowing the domestic market to remain more-or-less free market. Некоторые страны предпочли просто поднять тарифные барьеры, позволяя при этом внутреннему рынку оставаться более или менее свободным.
The articles delivered are almost always of poor quality and can only be sold at reduced prices. Модели, доставленные нам, почти всегда неудачны и могут быть проданы только по сниженным ценам.
Certainly I do not expect a tariff war to break out in the near term, but there are dangerous indicators of trade trouble ahead. Разумеется, я не ожидаю начала войны тарифов в ближайшее время, но есть опасные индикаторы, указывающие на торговые проблемы в будущем.
Reduced environmental footprint Снижение воздействия на окружающую среду
Bush said no, since the tariff is congressionally mandated, and thus greatly diluted the importance of the bio-fuel cooperation agreement the two governments signed. Буш ответил отказом, так как пошлина получила мандат конгресса.
We are prepared to keep these unsuitable goods, but only at a considerably reduced price. Мы готовы сохранить непригодные товары, но только по значительно сниженной цене.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!