Примеры употребления "redistribution" в английском

<>
Переводы: все246 перераспределение219 другие переводы27
The first is redistribution markets. Первая - это рынки перераспределения.
redistribution of paid and unpaid labour; перераспределение неоплачиваемых и оплачиваемых видов работ;
For these groups, globalization amounted to redistribution. Для этих групп глобализация означала перераспределение.
Second, eliminate the redistribution implicit in the system. Во-вторых, ликвидировать перераспределение, заложенное в самой системе.
Learn about hour redistribution in AX 2012 R3. Сведения о перераспределении часов в AX 2012 R3.
Given productivity constraints, redistribution is only palliative, not curative. Учитывая ограничения производительности, только паллиативное перераспределение, не является лечебным.
The right focuses on efficiency. The left emphasizes redistribution. Правых больше волнует эффективность, левые делают акцент на перераспределении.
European constitutions often reflect an emphasis on equality and redistribution. Поэтому в конституциях европейских стран часто прослеживается акцент на равенстве и перераспределении национального богатства.
when redistribution is transparent, those who pay for it can complain. когда перераспределение ``прозрачно", те, за чей счёт оно проводится, могут пожаловаться.
The redistribution implicit in many pension systems is often far from "clean." Перераспределение, заложенное во многих пенсионных системах, часто далеко не "прозрачно".
CONAIE, founded in 1986, originally focused on cultural rights and land redistribution. Конфедерация CONAIE, основанная в 1986, первоначально концентрировала свое внимание на культурных правах и перераспределении земли.
Policies designed to make redistribution more efficient need not hamper growth itself. И стратегии, предназначенные для более эффективного перераспределения доходов, не должны стеснять при этом экономический рост.
Regulation without redistribution could undermine the EU's legitimacy among the newcomers. Урегулирование без перераспределения может подорвать законность ЕС среди вновь прибывших.
But advocates of market fundamentalism did not just forget redistribution; they forbade it. Но сторонники рыночного фундаментализма не просто забыли о перераспределении; они запретили его.
But the welfare state’s aim has never been radical redistribution of wealth. Но целью государства благосостояния никогда не было радикальное перераспределение богатства.
But this limits its ability to use taxation as a mechanism for redistribution. Но это ограничивает возможности использования страной налогообложения в качестве механизма перераспределения доходов.
The result is a redistribution of income from labor to those who own capital. В результате происходит перераспределение доходов из трудового сектора к тем, кто владеет капиталом.
Specifies that a report of current database distribution be displayed after redistribution is complete. Указывает, что отчет по распределению текущей базы данных должен отображаться после перераспределения.
Last but not least, countries need to institute stronger redistribution though taxes and transfers. И последнее, но не менее важное: странам мира нужно вводить более сильную систему перераспределения доходов с помощью налогов и субсидий.
Those who advocate redistribution by running larger government budget deficits are being short sighted. Те, кто защищает идею перераспределения доходов путём наращивания дефицита государственного бюджета, просто близоруки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!