Примеры употребления "recreation" в английском с переводом "рекреация"

<>
However, non-timber benefits such as recreation, water protection and social functions should also be taken into account. Однако следует также учитывать и недревесные полезности, как-то: рекреация, охрана вод и социальные функции.
Partially protected areas are managed for specific uses (e.g. recreation) or to provide optimal conditions for certain species or communities. Выделяются частично охраняемые районы для конкретных видов использования (например, рекреации) или для создания оптимальных условий для определенных видов или сообществ.
Similarly, crop land may be returned to pasture or forest, or other uses may be found such as recreation, wildlife refuges or national parks. Пахотные земли могут быть использованы как пастбища или для посадки леса, или могут быть найдены другие варианты пользования, такие как рекреация, заповедники или национальные парки.
Forests contribute significantly to the urban environment, with benefits including increased air quality, landscape improvement, enhanced opportunities for recreation and environmental education, and the promotion of public health. Леса вносят большой вклад в формирование городской среды, они способствуют повышению качества воздуха, улучшению ландшафта, расширению возможностей для рекреации и экологического образования, а также улучшению состояния здоровья населения.
A Forestry Strategy for England was published in 1998, focussing on forestry for rural development, for recreation, access and tourism, for economic regeneration and for environment and conservation. В 1998 году была обнародована лесохозяйственная стратегия для Англии, основное внимание в которой уделяется лесохозяйственной деятельности в целях развития сельских районов, рекреации, обеспечения доступа к лесам, туризма, экономического развития и природоохранной деятельности.
Please provide detailed information on the activities that detainees have during the day, including those serving long prison sentences, such as work, recreation, especially reading, and physical exercise. Просьба представить подробную информацию о том, чем занимаются в течение дня заключенные, в том числе отбывающие длительное тюремное заключение, в частности о работе, рекреации, особенно чтении, и физических упражнениях.
The state forests are managed on a sustainable basis and for multiple use, to protect and enhance the island's natural environment and national heritage while also promoting recreation and tourism. Управление государственными лесами осуществляется на основе принципов устойчивости и многоцелевого использования с целью обеспечения охраны и улучшения природной среды острова и национального наследия, а также поощрения рекреации и туризма.
Forests are critically important for maintaining vital ecosystem functions and the services required for sustainable development, such as the conservation of biodiversity, soil conservation, water quality and supply, flood control, climate regulation and recreation. Леса играют исключительно важную роль в обеспечении таких жизненно необходимых и важных для устойчивого развития экосистемных функций и услуг, как сохранение биоразнообразия, предотвращение эрозии почв, улучшение качества воды и водоснабжения, уменьшение опасности наводнений, регулирование климата и создание условий для рекреации.
The Swiss Forest Act of 1993 forms the basis for national forest policies, maintaining two principles accepted since 1902- protection of the forest area and sustained yield- while adding another: the equal importance of all the functions of wood production, conservation of biological diversity, protection against natural hazards, and recreation. В Швейцарии основой национальной лесохозяйственной политики является Закон о лесах 1993 года, в котором сохраняются два принципа, действующих с 1902 года- охрана лесных угодий и устойчивое производство- и предусматривается еще один принцип: равное значение всех функций производства древесины, охраны биологического разнообразия, защиты от природных опасностей и рекреации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!