Примеры употребления "reconfirmation" в английском

<>
Переводы: все14 подтверждение9 другие переводы5
Reconfirmation of the goals and commitments of the Habitat Agenda1 and review of the status of implementation, including the identification of progress, gaps, obstacles and challenges; вновь подтвердить цели и обязательства Повестки дня Хабитат1 и рассмотреть вопрос о ходе осуществления, в том числе проанализировать прогресс, недостатки, препятствия и проблемы;
Reconfirmation of the goals and commitments of the Habitat Agenda, and review of the status of implementation, including the identification of progress, gaps, obstacles and challenges; вновь подтвердить цели и обязательства Повестки дня Хабитат и рассмотреть вопрос о ходе осуществления, в том числе проанализировать прогресс, недостатки, препятствия и проблемы;
The CHAIRPERSON said he had been informed that the representative of China supported the proposal for reconfirmation of the current Chairperson and coordinators in their posts for 2005. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, как его информировали, представитель Китая поддерживает предложение оставить действующих Председателя и координаторов на их постах на 2005 год.
The Director-General of the United Nations Office at Vienna and Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime described the Conference as a milestone and called for a reconfirmation of the collective commitment of all participants. Генеральный директор Отделения Организации Объединенных Наций в Вене и Директор-исполнитель Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности охарактеризовал Конференцию в качестве важнейшего исторического события и призвал всех участников вновь подтвердить их коллективное обязательство.
Ms. MAKUPULA (South Africa), speaking on behalf of the Group of Non-Aligned and Other States, said that that group, which was very happy with the way in which the Chairperson and the two coordinators had guided the work of the States parties in 2004, had unanimously agreed to suggest reconfirmation of those persons in their posts for 2005. Г-жа МАКУПУЛА (Южная Африка), высказываясь от имени Группы неприсоединившихся и других государств, говорит, что эта группа, которая весьма удовлетворена тем, как Председатель и два координатора вели работу государств-участников в 2004 году, единодушно условилась предложить оставить этих лиц на своих соответствующих постах на 2005 год.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!