Примеры употребления "reconciliations" в английском

<>
UNFPA has reviewed with UNDP the service level agreement, including terms and conditions addressing bank reconciliations, and expects to finalize the agreement by December 2004. ЮНФПА совместно с ПРООН произвел обзор соглашения об обслуживании, включая условия и положения, касающиеся банковских выверок, и предполагает завершить подготовку соглашения к декабрю 2004 года.
UNFPA has reviewed with UNDP the service-level agreement, including the terms and conditions addressing bank reconciliations, and the agreement was finalized in April 2005. ЮНФПА рассмотрел с ПРООН соглашение об обслуживании, включая условия проведения банковских выверок, и соглашение было доработано в апреле 2005 года.
Throughout 1999, UNDP was unable to perform regular or timely bank reconciliations or conduct reviews of its suspense accounts. на протяжении 1999 года ПРООН была не в состоянии систематически или своевременно производить урегулирование разночтений в учете операций или проводить анализ своих промежуточных счетов.
Such reconciliations and reviews are a fundamental financial control, and their absence increases the risk of financial loss to UNDP; Такие урегулирования и анализ являются основными орудиями финансового контроля, и их отсутствие увеличивает для ПРООН риск финансовых убытков;
Driven by the personal commitment of Professor Mujadeddi, the programme Takhim-e-Sol (Strengthening Peace) has expanded to 11 field offices and handled over 3,000 reconciliations despite a serious lack of funding. Благодаря личному вкладу профессора Мудждадедди программой «Тахим-э-Соль» (Укрепление мира) охвачены 11 полевых отделений, и в рамках этой программы было проведено более 3000 примирительных процедур, несмотря на серьезный дефицит финансирования.
These included the strengthening of the internal oversight function, improvements in the area of performance management, reconciliations of non-expendable property at headquarters and field offices, as well as improvements in the procurement function and the general information and communication technology control environment. В их числе- укрепление функции внутреннего надзора, повышение эффективности управления, инвентаризация имущества длительного пользования в Центральных учреждениях и отделениях на местах, а также совершенствование порядка закупок и общих условий контроля за использованием информационно-коммуникационных технологий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!