Примеры употребления "recipient well" в английском

<>
But recipient countries must complement donor efforts, and continue to do their part as well, by maintaining a track record of reform and sound macroeconomic policies, and by making the best possible use of the higher levels of assistance. Но страны-получатели должны дополнять усилия стран-доноров и продолжать вносить свою лепту, проводя последовательные реформы и стабильную макроэкономическую политику и используя более высокие объемы помощи с наибольшей эффективностью.
Moreover, particulars of sender and recipient of a money order and subject of transaction should be on the record and legal as well. Кроме того, данные об отправителе и получателе денежного перевода и предмете сделки должны регистрироваться и отвечать требованиям закона.
Consequently, the Executive Director will focus on offering recipient countries, within the framework of the approved 2006-2007 programme of work, coherent and well coordinated capacity-building and technology support packages. Соответственно, Директор-исполнитель будет уделять особое внимание предоставлению странам-получателям помощи в рамках утвержденной программы работы на 2006-2007 годы, согласованных и хорошо скоординированных услуг по оказанию помощи в области создания потенциала и технической поддержки.
Emphasizes the need for greater cooperation among the World Bank, regional development banks and all United Nations funds and programmes, taking into account their respective competencies, mandates and comparative advantages, and in full accordance with the priorities of recipient Governments, with a view to achieving increased complementarity and a better division of labour, as well as enhanced coherence in their activities; обращает особое внимание на необходимость расширения сотрудничества между Всемирным банком, региональными банками развития и всеми фондами и программами Организации Объединенных Наций с учетом их соответствующих полномочий, мандатов и сравнительных преимуществ и в полном соответствии с приоритетами правительств стран-получателей помощи в целях повышения взаимодополняемости и обеспечения более эффективного разделения труда и большей согласованности в их работе;
This message is for the designated recipient only and may contain privileged, proprietary, or otherwise private information. Это сообщение предназначено только для указанного получателя и может содержать конфиденциальную, служебную или иную личную информацию.
I didn't feel well, but I went to work. Я чувствовал себя нехорошо, но пошёл на работу.
If you are not the intended recipient, you are hereby notified that any review, dissemination, distribution or duplication of this communication is strictly prohibited. Если вы не являетесь предполагаемым получателем, настоящим уведомляем вас о том, что любой просмотр, распространение или дублирование этого сообщения строго запрещено.
If you want to learn a language well, learn it yourself. Если хочешь хорошо изучить язык, изучи его сам.
The information contained in this communication may be confidential, is intended only for the use of the recipient named above, and may be legally privileged. Информация, содержащаяся в этом сообщении, может быть конфиденциальной, предназначена только для использования получателем, указанным выше, и может иметь юридические права.
He can't cook very well. Он не умеет хорошо готовить.
If you are not the intended recipient of this message you are hereby notified that any review, dissemination, distribution or copying of this message is strictly prohibited. Если вы не являетесь предполагаемым получателем данного сообщения, то настоящим уведомляем вас о том, что просмотр, распространение или копирование данного сообщения строго запрещено.
His sisters as well as he are now living in Tokio. Его сёстры, так же как и он, живут сейчас в Токио.
Any review, retransmission, dissemination or other use of, or taking of any action in reliance upon, this information by persons or entities other than the intended recipient is prohibited. Любое рассмотрение, воспроизведение, распространение или иное использование или осуществление каких-либо действий, основанных на этой информации лицами или организациями, помимо предполагаемого получателя, запрещено.
I can't express myself in English very well. Я не очень хорошо выражаю свои мысли на английском языке
If you are not the intended recipient, please do not read, copy, or use it, and do not disclose it to others. Если вы не являетесь предполагаемым получателем, пожалуйста, не читайте, не копируйте и не используйте его, а также не раскрывайте его третьим лицам.
He will soon be able to swim well. Скоро он сможет хорошо плавать.
Please charge the recipient with the arising costs. Возникающие расходы просим выставить в счет покупателю.
It takes years of practice to play the piano well. Чтобы хорошо играть на пианино, требуются годы практики.
You must not, directly or indirectly, use, disclose, distribute, print, or copy any part of this message if you are not the intended recipient. Вы не должны, прямо или косвенно, использовать, раскрывать, распространять, распечатывать или копировать какую-либо часть этого сообщения, если вы не являетесь его адресатом.
I feel well today. Сегодня я чувствую себя хорошо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!