Примеры употребления "receding hairline" в английском

<>
You notice there are no daddy makeovers to get rid of beer bellies and fix receding hairlines. Вы заметили, что нет создания нового облика для папаш, чтобы избавить их от пивных животов и появляющейся лысины.
Big nose, receding hairline, tiny, beady eyes. Большеносый, лысеющий, крошечный, глаза как бусинки.
We all know about the receding hairline. Мы все знаем, что у тебя залысина.
Your receding hairline, your semi-literate son, your budding man-boobs. Твоя отступающая линия волос, твой полуграмотный сын, твоя увеличивающая грудь.
The heavyset girl said I had a receding hairline, and I was a few pounds overweight. Толстушка сказала, что я толстый и нестриженый.
Oh, it's like an animation of your hairline receding. Словно мультик, как отступает твоя линия волос.
Don't tell me, your father's hairline is receding, and he needs more tests. Не говорите мне, что Ваш отец лысеет и ему понадобятся дополнительные анализы.
I have two words for you - "hairline" and "receding" У меня для тебя только два слова - "волосы" и "редеют"
Just a sprained ankle, hairline fracture, anything. Растяжение связок, легкий перелом, что угодно.
However, Gazprom’s behavior would depend on the political will of its clients to directly challenge it amid its allegedly receding market power in Europe amid greater competition, liquidity, and supply sources. Однако поведение Газпрома будет зависеть от политической воли его клиентов и их решимости противостоять ему в момент, когда он как будто утрачивает свое рыночное влияние в Европе из-за усиления конкуренции, роста ликвидности и новых источников поставок.
There's a small fracture, probably a hairline. Там маленькая трещина, возможно совсем крохотная.
Today, stocks have rallied on the back of some better than expected earnings results from Citigroup, M&A news in the UK and receding fears over Portugal’s banking sector. Сегодня фондовые акции поднялись на фоне более хороших, чем ожидалось, показателей прибыли банковской группы Citigroup, новостями M&A (слияния и поглощения) Великобритании и уменьшением тревог относительно банковского сектора Португалии.
And what an hairline, girls, eh? И какая линия волос, а, девчонки?
But now, in the receding tide, Americans are beginning to see not only that those with taller masts had been lifted far higher, but also that many of the smaller boats had been dashed to pieces in their wake. Но сейчас, во время отлива, многие американцы начинают замечать не только то, что те, у кого мачта выше, поднялись намного выше, но и также то, что многие лодки поменьше разбились, следуя за ними в кильватере.
I have Kennedy's impeccable hairline. У меня безупречная линия лба, как у Кеннеди.
Today's tragedy is that we are receding from this possible agreement. Сегодняшняя трагедия заключается в том, что мы отдаляемся от этого возможного соглашения.
What does a hairline fracture sound like? А как звучит трещина, величиной с волос?
The danger that the Czech people might, once again, fall prey to an aggressor who would attack us, certain that the democratic world would not lift a finger to intervene, is irrevocably receding into the past. Опасность того, что чехи в очередной раз могли бы стать жертвой агрессора, напавшего бы в уверености, что демократический мир в ответ не пошевелит и пальцем, безвозвратно ушла в прошлое.
Yes, there is a hairline fracture to the left clavicle supporting that scenario. Да, линейный перелом левой ключицы подтверждает такой сценарий.
Much of the western part of the country has been ceded to insurgents, the prospect of holding free and fair elections in January is fast receding, civil war looms. Большая часть западной части страны была сдана повстанцам, перспектива проведения свободных и справедливых выборов в январе быстро отступает, приближается гражданская война.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!