Примеры употребления "reboot" в английском

<>
You must reboot your computer. Вы должны перезагрузить свой компьютер.
And this is no reboot. И это никакая не перезагрузка.
But this is one of those very rare moments when we have to choose whether we're just pedaling furiously to get back to where we were a year or two ago, and a very narrow idea of what the economy is for, or whether this is a moment to jump ahead, to reboot and to do some of the things we probably should have been doing anyway. Но это один из тех редких моментов, когда мы должны сделать выбор между тем, просто ли яростно крутить педали, чтобы вернуться в то состояние, что и год или два назад, и к очень узкому представлению о том, для чего нам нужна экономика, или это момент, чтобы сделать прыжок вперед, перезагрузиться и заняться некоторыми вещами, которые мы наверно и так должны были бы делать.
You need to reboot your computer. Вам нужно перезагрузить свой компьютер.
It's a reboot program for Elysium. Это программа перезагрузки Элизиума.
Reboot the computer after the Windows features have been installed. После установки компонентов Windows перезагрузите компьютер.
Perform a “full reboot” of the console: Выполните полную перезагрузку консоли следующим образом.
Reboot the Exchange Server computer for the change to take effect. Перезагрузите сервер Exchange, чтобы изменение вступило в силу.
This will reboot your console in Retail mode. После перезагрузки консоль перейдет в розничный режим.
As we reboot the world's economy, Geoff Mulgan poses a question: B то время как мы перезагружаем мировую экономику, Джефф Мульган задается вопросом:
And that, of course, would be the ultimate reboot. И, конечно, именно это станет окончательной перезагрузкой.
You may need to reboot the computer to complete the installation of some Windows features. Для завершения установки ряда компонентов Windows может потребоваться перезагрузить компьютер.
This option does not require a reboot of the console. Перезагрузка консоли в этом случае не требуется.
You might need to reboot the computer to complete the installation of some Windows features. Для установки компонентов Windows может потребоваться перезагрузить компьютер.
Some prerequisites require you to reboot the server to complete installation. Некоторые компоненты требуют перезагрузки сервера для завершения установки.
After installation, the console will need to reboot, which will require full shutdown from sleep mode. После установки консоль нужно перезагрузить, что требует полного выключения.
Addressed issue where a task’s repeat trigger stopped working after reboot. Устранена проблема, из-за которой триггер повторения задачи переставал работать после перезагрузки.
I already stopped the services, tries to reboot the servers but they're not coming back up. Я уже остановил сервисы и пытаюсь перезагрузить серверы но они не включаются обратно.
Addressed issue that causes Azure VMs to lose network connectivity on reboot Устранена проблема, из-за которой виртуальные машины Azure теряли подключение к сети при перезагрузке
Workaround is to either start the Cluster Service with the Start-ClusterNode PowerShell cmdlet or to reboot the node. Обходное решение — запустить службу кластеров с помощью командлета PowerShell Start-ClusterNode или перезагрузить узел.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!