Примеры употребления "rebel leader" в английском

<>
The former rebel leader, Yaya Dillo, who joined the Government after the failed rebel attack of February 2008, was removed from his post as Minister of Mines and Energy. Бывший лидер повстанцев Яя Дилло, который вошел в состав правительства после неудавшегося нападения повстанцев в феврале 2008 года, был отстранен от должности министра горнорудной промышленности и энергетики.
As a rebel leader, he waged an eight-year uprising against Samuel Doe in Liberia - a conflict that left 300,000 people dead and displaced more than a million others in a population of just 3.3 million. Будучи лидером повстанцев, он начал в Либерии восьмилетнее восстание против Самуэля Доу - конфликт, унесший жизни 300 000 людей и сделавший беженцами более миллиона других, притом что население страны составляло всего 3,3 миллиона.
The coalition negotiated access with local rebel leaders, allowing them to choose volunteer vaccinators. Коалиция договорилась о доступе с местными лидерами повстанцев, позволив им выбрать добровольцев для команд вакцинации.
Around that time it is alleged by the opposition groups that rebel leaders received large amounts of money. Оппозиционные группировки утверждают, что примерно в то время лидеры повстанцев получили крупные суммы денег.
I have spent hundreds of hours working behind closed doors with various parties to the conflict - Sudan's Government, rebel leaders, neighbouring countries, and African Union partners. Я потратил сотни часов, работая за закрытыми дверьми с различными сторонами в конфликте - суданским правительством, лидерами повстанцев, соседними странами и партнерами в Африканском Союзе.
Ms. Bellamy also met with President Kabila and rebel leaders, and they reaffirmed their commitment to discontinue the use of child soldiers and to facilitate the demobilization of children. Г-жа Беллами также встретилась с президентом Кабилой и лидерами повстанцев, и они подтвердили свою приверженность прекращению использования детей-солдат и готовность способствовать демобилизации детей.
In response to President Joseph Kabila's national address on 26 January, rebel leaders reiterated their call for the inter-Congolese dialogue to be convened without delay or conditionality. В ответ на обращение президента Жозефа Кабилы к нации 26 января лидеры повстанцев вновь высказались за то, чтобы незамедлительно и без всяких условий был организован межконголезский диалог.
The Government and SPLM signed the final two protocols of a peace accord, paving the way for a ceremony in January 2005 at which government and rebel leaders were to sign a peace agreement. Правительство и НОДС подписали два заключительных протокола мирного соглашения, что открыло дорогу к проведению в январе 2005 года церемонии, на которой правительство и лидеры повстанцев должны были подписать мирное соглашение.
For example, in October 2005 the International Criminal Court issued arrest warrants for five senior members of the insurgent Lord's Resistance Army (LRA), including its rebel leader, Joseph Kony, who is charged with 33 counts of war crimes and crimes against humanity, including murder, rape, enslavement, sexual enslavement, and forcible enlistment and utilization in hostilities of children under 15 years. Например, в октябре 2005 года Международный уголовный суд выдал ордер на арест пяти старших членов повстанческой Армии сопротивления Бога (ЛРА), включая ее лидера Джозефа Кони, которому было предъявлено 33 обвинения в совершении военных преступлений и преступлений против человечности, включая убийства, изнасилования, порабощение, сексуальное порабощение и насильственную вербовку и использование детей в возрасте до 15 лет в боевых действиях.
No longer a rebel but now a leader in the Ugandan army, I was sent for military training to Cuba, Libya and North Korea. Я уже был командиром армии Уганды, а не повстанцем, когда меня отправили на военное обучение на Кубу, в Ливию и Северную Корею.
On the one hand, the Court’s actions often have political consequences: however well-founded, accusing the leader of a rebel army may be seen as taking sides in a conflict. С одной стороны, действия данного суда зачастую имеют политические последствия: как бы убедительно оно не было сформулировано, обвинение лидера повстанческой армии можно воспринять как поддержку одной из сторон конфликта.
On 23 May, following informal consultations, the Council adopted a presidential statement welcoming the declaration signed on 15 May 2005 by the President of Burundi and the leader of the rebel group Palipehutu-FNL to immediately cease hostilities, agree within a month on a permanent ceasefire, and negotiate without disturbing the electoral process. 23 мая после неофициальных консультаций Совет принял заявление Председателя, в котором он приветствовал подписание 15 мая 2005 года президентом Бурунди и лидером повстанческой группировки «ПОНХ-НОС» Декларации о немедленном прекращении боевых действий, достижении в течение месяца соглашения о постоянном прекращении огня и о проведении переговоров без ущерба для избирательного процесса.
The RUF leader, in reaffirming the rebel group's stated commitment to peace, pledged to cooperate with UNAMSIL and indicated that once the elements of the United Nations Mission were deployed in the RUF-controlled areas, his combatants would be ready to disarm and demobilize. Руководитель ОРФ, вновь подтвердив объявленную этой мятежной группой приверженность делу мира, обязался сотрудничать с МООНСЛ и указал на то, что, как только элементы Миссии Организации Объединенных Наций будут развернуты в контролируемых ОРФ районах, его комбатанты будут готовы к разоружению и демобилизации.
So you were kind of a - you were a natural leader, but just a bit of a . Were you a rebel then, or how would you . так что, Вы были как бы. естественным лидером, но вместе с тем. Вы были бунтарем, или как бы.
A wise leader knows when to follow. Мудрый лидер знает, когда слушать.
Who doesn't love a rebel? Кто не любит бунтаря?
Take me to your leader. Отведите меня к вашему главному.
But Christiane Taubira, the justice minister, put a spanner in the works by turning up to a meeting of rebel Socialist MPs and criticising the Socialist Party for letting the French "lose faith in their future." Однако Кристиан Тобира, министр юситции, вставила палки в колеса, придя на собрание несогласных членов парламента от Социалистической партии и раскритиковав Социалистическую партию за то, что она позволила французам "потерять веру в будущее".
The leader of the party is a famous scientist. Лидер партии - известный учёный.
Largely Sunni Arab rebel groups that surrender are forced to leave strategic geographies to the more remote province of Idlib. Преимущественно арабо-суннитские повстанческие группировки, которые сдают свои позиции, вынуждены покидать стратегические позиции, уходя в более удаленную провинцию Идлиб.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!