Примеры употребления "reassigned" в английском

<>
Three runs have been reassigned. Три мои грузоперевозки были переназначены.
On that same day, MINUSTAH formally took over authority from the Multinational Interim Force (MIF), and Chilean MIF forces were reassigned to MINUSTAH as United Nations peacekeepers. В тот же день полномочия Многонациональных временных сил (МВС) перешли к МООНСГ, а чилийские подразделения, которые входили в состав МВС, были переподчинены МООНСГ в качестве миротворцев Организации Объединенных Наций.
If you change the project group of an estimate project, all projects that are linked to the estimate project are reassigned to the same project group as the estimate project. При изменении группы проектов для проекта оценки все проекты, связанные с проектом оценки, переназначаются той же группе проектов, что и проект оценки.
But I had been reassigned. Я была переназначена.
All of the approximately 3,600 ECOMIL troops, comprising contingents from Benin, the Gambia, Ghana, Guinea-Bissau, Mali, Nigeria, Senegal and Togo, were reassigned to UNMIL as United Nations peacekeepers. Все примерно 3600 военнослужащих сил ЭКОМИЛ, состоящих из контингентов, предоставленных Бенином, Гамбией, Ганой, Гвинеей-Бисау, Мали, Нигерией, Сенегалом и Того, были переподчинены МООНЛ в качестве миротворцев Организации Объединенных Наций.
He wasn't fired, he was reassigned. Его не уволили, а переназначили.
Let's just tell Fernandez, get reassigned. Давай скажем Фернандесу, чтобы нас переназначили.
Technically, the secret service guy was reassigned. Технически, агента секретной службы переназначили.
Well, as of now, you are reassigned. Ну а сейчас вы переназначены.
I assure you, I have personally reassigned the case. Уверяю вас, я лично переназначил это дело.
I believe he was reassigned because of his cologne. Полагаю, его переназначили из-за одеколона.
Ma 'am, Martin Collins, the secret service guy we reassigned. Мэм, Мартин Коллингс, агент секретной службы, которого мы переназначили.
I request that my attaché, Na 'Toth, be reassigned to another sector. Я требую, чтобы моя атташе На 'тот была переназначена в другой сектор.
He's personally reassigned over 400 officers in the past three weeks. Он лично переназначил более 400 офицеров за последние 3 недели.
I've been reassigned to Mumbai, part of an anti-counterfeiting task force. Меня переназначили в Мумбаи, в отдел по борьбе с контрафактной продукцией.
You can reverse the unsaved modification so that the original worker is reassigned to the service order. Можно реверсировать несохраненные изменения, чтобы переназначить исходного работника заказу на сервисное обслуживание.
Reassign the task to another user. Переназначить задачу другому пользователю.
Reassign the decision to another user. Переназначить решение другому пользователю.
Reassign the document to another user for approval. Переназначить документ другому пользователю для утверждения.
Reassign the task to another work item queue. Переназначение задачи в другую очередь задач.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!