Примеры употребления "reap" в английском

<>
Переводы: все209 пожинать65 другие переводы144
You reap what you sow. Что посеешь - то пожнёшь.
Sow the wind and reap the whirlwind. Посеявший ветер пожнет бурю
One’ll reap what he’ll sow. Что посеешь, то и пожнешь.
You will reap what you will sow. Что посеешь, то и пожнешь.
You’ll reap what you’ll sow. Что посеешь, то и пожнешь.
As you sow, so you will reap. Что посеешь, то и пожнешь.
As you sow, so you shall reap Что посеешь, то и пожнешь
One will reap what he will sow. Что посеешь, то и пожнешь.
You’ll reap what you will sow. Что посеешь, то и пожнешь.
One will reap what he’ll sow. Что посеешь, то и пожнешь.
As you sow, so shall you reap. Что посеешь, то и пожнёшь.
They sow the wind and reap the whirlwind. кто сеет ветер, пожнет бурю
At home, Merkel can hope to reap the rewards. У себя в стране Меркель может надеяться пожинать плоды.
But, to reap these benefits, we must close the deal. Однако, для того чтобы пожать эти плоды, мы должны завершить сделку.
Those who embark on this path early will reap rewards. Те, кто рано встанут на этот путь, пожнут плоды.
The only answer is precisely the opportunity to reap the benefits of integration. И единственным ответом на этот вопрос является возможность пожинать плоды интеграции.
China can reap those rewards without angering its largest trade partners, the EU and the US. Китай может пожинать эти плоды, не раздражая при этом своих крупнейших торговых партнеров, ЕС и США.
Instead, Western governments should support, learn from, and reap the rewards of the invention boom in the East. Вместо этого западные правительства должны поддерживать, перенимать опыт и пожинать плоды бума инноваций Востока.
If older leaders do not produce the right answers soon, younger generations will reap the whirlwind - sometimes literally. Если вскоре старшие лидеры не найдут правильный ответ, то более молодые поколения пожнут бурю - когда-нибудь в буквальном смысле.
While consumers stand to reap the rewards of disruptive technologies, workers and companies can take nothing for granted. В то время как потребителям остается лишь пожинать плоды подрывных технологий, работникам и компаниям придется смириться со многими вещами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!