Примеры употребления "realm" в английском с переводом "сфера"

<>
This is already taking place in the trade realm. Это уже происходит в сфере торговли.
The economy is the realm of things that have value. Экономика - это сфера, где вещи имеют ценность.
The powerful tendency extends into the realm of objects, too. Эта тенденция также распространяется и на сферу неодушевленных предметов.
They are really going to come to operate in this realm. Они будут действовать в этой сфере.
Statecraft is a realm where appearances are meant to be deceiving. Искусство управлять государством - это сфера, в которой подразумевается, что внешний вид обманчив.
Nowhere is this more important than in the realm of ideas. И нигде это не имеет большего значения, чем в сфере идей.
So the problem comes in assuring the autonomy of each realm. Так что проблема заключается в обеспечении автономии в каждой сфере.
In the economic realm, China expected continued Western leadership on economic globalization. В сфере экономики Китай рассчитывал на сохранение западного лидерства в процессе экономической глобализации.
Why then can't a similar sisterhood be achieved in the realm of politics? Почему же тогда нельзя достичь подобного же единства и в сфере политики?
Poetry is what elevates the banal and neglected object to a realm of art. Поэзия переносит самый банальный предмет в сферу искусства.
The bottom chessboard is the realm of transnational relations that cross borders beyond government control. Нижняя шахматная доска представляет собой сферу транснациональных отношений, которые не поддаются правительственному контролю.
Within the realm of religious politics, Khamenei has made careful use of Ahmadinejad's radicalism. В сфере религиозной политики Хаменеи аккуратно воспользовался радикализмом Ахмадинежада.
The bottom chessboard is the realm of transnational relations that cross borders outside of government control. В основании шахматной доски находится сфера транснациональных отношений, которые выходят за рамки правительственного контроля.
The bottom chessboard is the realm of cross-border transactions that occur outside of government control. В нижней части шахматной доски находится сфера межграничных сделок, которые происходят вне правительственного контроля.
The state interacts with the market – the realm of private, voluntary exchange of property rights – in three main ways. Государство взаимодействует с рынком ? сферой частного, добровольного обмена правами собственности ? по трем основным направлениям.
Only the sheer gravity of the situation brought Germany back within the European realm for the subsequent G-20 meeting. Только очевидная серьезность ситуации привела Германию назад в рамки Европейской сферы к последующему заседанию G-20.
Yet there is a frontier between today's left and right, and it is found in the realm of social issues: Тем не менее, водораздел между сегодняшними левыми и правыми существует, и находится он в сфере социальных вопросов:
These really are a people who live and breathe the realm of the sacred, a baroque religiosity that is simply awesome. Эти люди действительно живут и дышат в сакральной сфере, степень их религиозности просто поражает.
The last couple pieces I'm going to show are basically in the new realm of robotics - for me, new for me. Пара последних вещей, которые я вам покажу, относятся к новой сфере робототехники, для меня, новой для меня.
Sometimes they do, sometimes they don’t, and species can only be resolved by finding the actual structure of the biological realm. Иногда так и происходит, а иногда нет, и вопрос о видах может быть решен только тогда, когда будет найдена подлинная структура биологической сферы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!