Примеры употребления "real value" в английском

<>
Little real value is created. Никакого реального производства.
The definition of real value adjustment can be found in Annex 2. США. С определением поправки на реальную стоимость можно ознакомиться в приложении 2.
There is a basic view that real value involves making things, involves labor. Считается, что появление ценности связано с созданием вещей, требует затрат труда.
On the contrary, the future real value of our homes is fundamentally uncertain. Напротив, будущая реальная стоимость нашего жилья совершенно непредсказуема.
The most direct adverse impact of deflation is to increase the real value of debt. Прямое неблагоприятное воздействие дефляции заключается в увеличении реальной стоимости долга.
There is real value in the seamless movement of innovation, information, goods, services, and – yes – people. Благодаря беспрепятственному движению инноваций, информации, товаров, услуг и (да!) людей создаётся реальная стоимость.
Top scientists, sheltered by anonymity, can usually spot originality and can judge which scientific ideas have real value. Ведущие ученые, анонимность которых гарантируется, обычно способны выявить оригинальные предложения и могут судить о том, какие научные идеи имеют реальную ценность.
If that happens, a homeowner with a mortgage would see the real value of his debt rise by 10%. Если это произойдет, то ипотека домовладельца увеличится в стоимости на 10%.
No one knew the real value of credit-default swaps and of the various tranches of collateralized debt obligations. Никто не знал, какова настоящая стоимость кредитного дефолта и различных траншей долговых обязательств.
And currency weakness increases the real value of trillions of dollars of debt built up in the last decade. Между тем, ослабление валют увеличивает реальную стоимость долгов, накопленных за последнее десятилетие и достигающих триллионов долларов.
In the decade up to January 2006, he argued, the real value of the S&P 500 would fall. Он утверждал, что в течение десяти лет (до января 2006 года) реальная стоимость "S&P 500" снизится.
There is also the possibility that this stock might sink back to what we consider its real value of 20. Так что цена акций может еще и опуститься до отметки, которую мы считаем реальной их стоимостью, то есть до 20.
even if feasible, this amount of deflation would exacerbate insolvency, given a 30% increase in the real value of debt. даже едва вероятная, дефляция такого уровня усилила бы неплатежеспособность, учитывая 30% увеличение реальной стоимости долга.
As their money values rise it is difficult to see which are maintaining their real value or, preferably, increasing it. Поскольку их денежная стоимость возрастает, то трудно понять, которые из них поддерживают свою реальную стоимость или, что еще лучше, увеличивают ее.
Once the Chinese are confident about their domestic growth rate, they can allow the real value of the renminbi to rise. Так как китайцы уверены в темпах роста отечественного производства, они могут себе позволить увеличить реальную стоимость своих жэньминьби («народных денег»).
no or low return and a high risk of inflation or currency depreciation, either of which would diminish their holdings' real value. низкая или нулевая отдача и высокий риск инфляции или обесценивания валюты, когда при любом варианте уменьшается реальная стоимость их накоплений.
In particular, the temptation for governments to use inflation to reduce the real value of public and private debts may become overwhelming. В частности, искушение для правительств воспользоваться инфляцией для того, чтобы сократить реальную стоимость государственного и частного долга, может стать непреодолимым.
The real depreciation necessary to restore external balance would drive the real value of euro debts even higher, making them even more unsustainable. Реальное обесценивание, необходимое, чтобы восстановить внешний баланс, будет еще более повышать реальную стоимость европейских долгов, делая их еще больше неустойчивыми.
The result was that prewar bondholders who have maintained their positions in fixed-income securities have lost over half the real value of their investments. Следствием было то, что держатели облигаций предвоенного периода, сохранявшие позиции на рынке ценных бумаг с фиксированным доходом, потеряли свыше половины реальной стоимости инвестиций.
If the US experiences higher inflation than our trading partners, the dollar's nominal value must fall even further just to maintain the same real value. Если в США инфляция будет больше, чем у их торговых партнеров, номинальная стоимость доллара должна будет упасть еще ниже, чтобы сохранить то же реальное значение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!