Примеры употребления "real estate transaction" в английском с переводом "сделка с недвижимостью"

<>
Larry, this is part of a real estate transaction now. Лэрри, теперь это часть сделки с недвижимостью.
I heard you were here to work on some kind of real estate transaction. Я слышала, что ты приехала сюда по какой-то сделке с недвижимостью.
by acting on behalf of and for their client in any financial or real estate transaction; выступая от имени и по поручению своих клиентов в любых финансовых сделках или сделках с недвижимостью;
These expenses are required for the legal review of each private real estate transaction, and the preservation of the United Nations rights, privileges and immunities into transaction documents. Данные расходы требуются для правовой экспертизы каждой частной сделки с недвижимостью и внесения прав, привилегий и иммунитетов Организации Объединенных Наций в контрактные документы.
A real estate transaction using the electronic registration system may be described as follows: The seller and purchaser of the land give their respective lawyers, who need to have a registration account with the system, permission to act on their behalf by signing standard “Acknowledgement and Direction” documents available through the system. Сделка с недвижимостью с использованием системы электронной регистрации может быть описана следующим образом: продавец и покупатель земли, подписывая имеющиеся в системе стандартные документы о " признании и распоряжении ", дают своим соответствующим адвокатам, которые должны иметь в системе регистрационный счет28, разрешение действовать от их имени.
The extra income coming from real estate transactions in Brooklyn North. Дополнительный доход он получает от сделок с недвижимостью в Бруклине.
[Other exclusions, such as real estate transactions, that could be added by the Working Group. [другие исключения, такие как сделки с недвижимостью, которые могут быть добавлены Рабочей группой.
“(c) [Other exclusions, such as real estate transactions, that could be added by the Working Group. [другие исключения, такие как сделки с недвижимостью, которые могут быть добавлены Рабочей группой.
“(b) [Other exclusions, such as real estate transactions, that could be added by the Working Group. [другие исключения, такие как сделки с недвижимостью, которые могут быть добавлены Рабочей группой.
The increased budget is due to the large number of private real estate transactions expected in 2008 and 2009. Увеличение бюджета обусловлено большим количеством частных сделок с недвижимостью, заключение которых ожидается в 2008 и 2009 годах.
The United States proposal differed fundamentally from the policy decision reached following considerable discussion in the Commission on how receivables arising from real estate transactions should be dealt with in the draft Convention. Предложение Соединенных Штатов сущест-венно отличается от подхода, решение о котором было принято после широкого обсуждения в Комис-сии вопроса о том, как в проекте конвенции следует рассматривать дебиторскую задолженность, выте-кающую из сделок с недвижимостью.
Likewise, the application in Kosovo of the Law on Changes and Supplements to the Limitations on Real Estate Transactions, as well as the persistent discrimination directed against the Albanian population of Kosovo, resulted in the arbitrary annulment of housing and occupancy rights, thus complicating the restitution process. Точно так же применение в Косово положений Закона об изменениях и дополнениях к ограничениям на сделки с недвижимостью, равно как и сохраняющаяся дискриминация в отношении албанской части населения Косово повлекли за собой произвольное аннулирование жилищных и имущественных прав, осложнив тем самым процесс реституции.
At the time of the OIOS audit, the Fund's portfolio was managed by the Director (real estate transactions), six Investment Management Service investment officers (stocks and fixed-income securities) and six discretionary advisers for managing small capitalization accounts (representing about 4 per cent of the Fund's portfolio). Во время проведения ревизии УСВН управление портфелем Фонда осуществлялось Директором (сделки с недвижимостью), шестью сотрудниками по инвестициям Службы управления инвестициями (акции и облигации с фиксированной процентной ставкой) и шестью обладающими дискреционными полномочиями консультантами по управлению счетами акций с низким уровнем капитализации (на которые приходится около 4 процентов портфеля Фонда).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!