Примеры употребления "ready to use" в английском

<>
Переводы: все37 готовый к использованию12 другие переводы25
Your subscription is now ready to use the payment option you selected. Для оплаты вашей подписки теперь будет использоваться выбранный способ.
Now you're ready to use that template to create your Out of Office rule. Теперь вы можете создать правило для ответа на сообщения при отсутствии на рабочем месте с помощью этого шаблона.
Even if the IMF is not yet ready to use the word, the world is in recession. И даже если МВФ все еще не готов произнести эти слова, мир находится в состоянии экономического спада.
By March 1956, Khrushchev was ready to use Tupolev’s creation to score an international PR victory. К марту 1956 года Хрущев был готов использовать творение Туполева для того, чтобы одержать международную победу в пиаре.
Once you’ve completed the setup steps, you’re ready to use the headset with your console. По окончании выполнения шагов по установке можно начать использовать гарнитуру с консолью.
Once you’ve completed the setup steps, you’re ready to use the headset with a Bluetooth device. После выполнения шагов по установке вы можете приступить к использованию гарнитуры с устройством Bluetooth.
When a version of a production flow is activated, it is ready to use in production or replenishment activities. После активации версии производственного потока ее можно использовать в производстве или мероприятиях пополнения.
Your controller is now up to date, and you’re ready to use your Xbox One Stereo Headset Adapter. Теперь геймпад обновлен, и можно использовать адаптер стереогарнитуры Xbox One.
Then you’ll be ready to use the Hybrid Configuration wizard to configure your Exchange organization for the hybrid deployment. После этого можно использовать мастер гибридной конфигурации для настройки организации Exchange при гибридном развертывании.
In Exchange Server 2003 Service Pack 2 (SP2), intelligent message filtering is installed and ready to use when you install SP2. В Exchange Server 2003 с пакетом обновления 2 (SP2) интеллектуальный фильтр сообщений установлен и готов к работе после установки пакета обновления 2 (SP2).
Handing over any local power before those leaders are ready to use it would be an error, with potentially disastrous consequences. Передача каких-либо местных полномочий, прежде чем здешние лидеры будут готовы принять их, будет ошибкой с потенциально разрушительными последствиями.
Customs authorities can decide themselves when they are ready to use the bar-coded information instead of the present paper-based information. Таможенные органы могут самостоятельно решать, готовы ли они использовать вместо нынешней информации на бумажных носителях данные, представленные в виде штрихового кода.
You can subscribe to real-time updates to a callback url when video processing is done, and your video's ready to use. У вас есть возможность получить уведомление о том, что видео загружено и его можно просмотреть, с URL-адресом обратного вызова.
Once you're ready to use the post, check the box next to it and select one of the options in the Actions dropdown. Когда вы будете готовы использовать публикацию, отметьте галочкой поле напротив нее и выберите один из вариантов в раскрывающемся меню Действия.
Computer services of a capital nature (GFCF and HFC): hardware and software consultancy, implementation and installation services; analysis, design and programming of systems ready to use. компьютерные услуги капитального характер (ВНОК и КПДХ): консультативные услуги по техническому и программному обеспечению, услуги по внедрению и установке; анализ, дизайн и программирование готовых для использования систем.
Nor are they set to become a benevolent, altruistic power, ready to use their new strength and reputation to improve the stability of the international system. Не намерены они становиться и великодушной, альтруистичной державой, готовой использовать свое новое могущество и репутацию для укрепления стабильности международной системы.
Both countries have relative freedom of speech, at least relative to their Arab neighbors, and a multitude of political parties that are always ready to use it. Обе страны имеют относительную свободу слова, по крайней мере по отношению к своим арабским соседям, а также множество политических партий, которые всегда готовы ее использовать.
Once you've connected your Xbox One Chat Headset to your Xbox One Wireless Controller, you're ready to use it for in-game and party chat. Подключив гарнитуру для чата Xbox One к беспроводному геймпаду Xbox One, можно использовать ее для голосового общения в игре и командного чата.
It is a tool that we should be ready to use if the situation warrants it, and it would signal to the opposition that it is not alone. Это инструмент, который мы должны быть готовыми применить, если этого потребует ситуация, и который также будет сигналом силам оппозиции, что они не одни.
We are better targeting our external assistance and capacity building programs, and we are ready to use our trade and economic muscle, when necessary, by demanding counter-terrorism clauses in bilateral treaties. Мы лучше определяем объекты внешней помощи и программ ЕС по развитию внутренних возможностей других стран, и мы готовы в случае необходимости использовать торговые и экономические рычаги для внесения контртеррористических положений в двусторонние соглашения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!