Примеры употребления "readily discountable bill" в английском

<>
A current bill contains a provision thatprovides that, as a start point, the authorities should supply environmental information in the form or format requested by the person requesting the informationapplicant, including in electronic form, unless the information is already available in another form which is readily accessible to the relevant person, or it is reasonable to make the information available in another form or format; Нынешний законопроект предусматривает, что государственные органы должны предоставлять экологическую информацию в форме или в формате, запрашиваемом заявителем, в том числе в электронной форме, если только данная информация уже не имеется в другой форме, которую соответствующее лицо может получить без затруднений, или если представляется целесообразным предоставить эту информацию в другой форме или в формате;
Bill wrote the letter. Билл написал письмо.
This operation is used only for discountable items and only in specified discount limits. Операция допустима только для номенклатуры с возможностью скидки и только в пределах установленных ограничений на скидку.
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. Шишки сосны Банкса, например, не открываются, чтобы выпустить семена, пока не перетерпят жару.
John is cleverer than Bill. Джон умнее, чем Билл.
People will accept your idea much more readily if you tell them Benjamin Franklin said it first. Люди охотнее примут вашу идею, если вы скажете, что первым её озвучил Бенджамин Франклин.
Bill lives near the sea. Билл живёт рядом с морем.
In the enclosed brochure you will find all further information readily at your disposal. В прилагаемой брошюре Вы быстро найдете другую наглядную информацию.
Bill, did you take Spot for a walk yet? Билл, ты уже гулял со Спотом?
Should you have any further questions, we stand readily at your disposal. Если у Вас еще возникнут вопросы, мы в Вашем распоряжении.
Bill, answer the door. Билл, открой дверь.
Our pallets are so constructed as readily to allow for transport in containers. Наши поддоны сконструированы так, чтобы их без труда можно было транспортировать в контейнерах.
I haven't seen Bill for a long time. Я давно не видел Билла.
They will readily recommend to the inspectors new facilities for inspection if there will be reasons to suspect that Damascus is not fully forthcoming. Они с готовностью посоветуют инспекторам новые объекты для проверки, если будут основания подозревать, что Дамаск не до конца откровенен.
If anyone can do it bill can. Уж если кто и сможет, так это Билл.
Workers are readily hired or dismissed in large masses, dependent on slight changes in the company's sales outlook or profit picture. Работников легко нанимают и увольняют в большом количестве при одном намеке на предстоящее изменение в объеме продаж или прибыли, нет чувства ответственности за причиняемые лишения и неудобства семьям этих работников.
Tom paid the bill. Том заплатил по счёту.
These accounts are 100% liquid (current accounts) in order for funds held to be readily available on a same day value. Эти счета на 100% ликвидны, средства на них доступны для вывода по требованию в день обращения.
Bill can ride a bicycle. Билл может ездить на велосипеде.
You can't readily buy and hold the output of a mathematical equation, buy you can definitely trade it. Вы не можете купить и держать результат математического уравнения, но вы определенно можете торговать его.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!