Примеры употребления "reactive" в английском

<>
Codependency is a very reactive connection. Взаимозависимость – это вид отношений, в которых быстро возникает обратная реакция.
Let me say that again: reactive. Позвольте повторить это: реагирует на ситуацию.
We were very reactive, as opposed to being proactive about what happened. Мы быстро реагировали, но не были проактивными в отношении того, что случилось.
So, in this video we're using an approach called the reactive approach. В этом видео мы используем приближение под названием реагирующее приближение.
t1 = threshold of sensitivity, where the closing or reactive force exceeds 50 N; t1- порог чувствительности, если усилие закрывания или противодействия превышает 50 H,
So we must cease being ignorant and reactive, and become informed and proactive. Таким образом, мы должны перестать реагировать и быть неосведомленными и стать информированными и предпринимать профилактику.
In any event, infrastructure improvements do not seem to go beyond reactive, low-level support. В любом случае модернизация объектов инфраструктуры, как представляется, не идет дальше оказания в порядке реагирования незначительной поддержки.
Setting a higher number of periods will make it less reactive and result in a smoother lines. Использование большего количества периодов заставляет индикатор медленнее реагировать на изменения, в результате чего верхняя и нижняя полосы становятся более ровными.
Inks: ink reactive to the use of solvents and ink removers and ink resistant to photographic reproduction. чернила: чернила, реагирующие на использование растворителей и удалителей, и чернила, чувствительные к фотографическому воспроизводству;
The gas exchange experiment was negative for microbes but suggested that the soil has highly reactive chemical compounds. Эксперимент с газообменом дал отрицательный результат по микробам, но показал, что в грунте могут быть активные химические вещества, вступающие в реакцию.
Recruitment is simply too slow and reactive for the dynamic, frequently changing demands of a highly operational Organization. набор персонала осуществляется слишком неоперативно и неинициативно, что не отвечает динамичным и часто меняющимся потребностям активно действующей Организации.
So, music videos are something that I always found interesting, but they always seem to be so reactive. Я всегда интересовался музыкальным видео, но оно всегда казалось мне слишком ведомым.
So do you want the high-power leader that's dominant, high on testosterone, but really stress reactive? Хотели бы вы властного доминирующего лидера с высоким тестостероном, но низкой стрессоустойчивостью?
At that time, NATO was a regional alliance that concentrated on the reactive defense of the Treaty Area. В те времена НАТО представляло собой региональный альянс, основной задачей которого являлась защита договорной территории путём ответного реагирования на нападения.
Obviously, this needs to be done by applying primarily non-military means in a proactive – not a reactive – way. Для этого, безусловно, требуется использовать, в первую очередь, невоенные средства, причём упреждающим способом, а не способом ответного реагирования.
Using a smaller number of periods makes it more reactive and results in a choppier upper and lower bands. Использование меньшего количества периодов заставляет индикатор быстрее реагировать на изменения, в результате чего верхняя и нижняя полосы становятся менее ровными.
The main culprit seems to be perchlorate salts, a highly reactive oxide of chlorine found at the Phoenix landing site. Похоже, что виной всему перхлораты (соли хлорной кислоты). Это активная окись хлора, которая была найдена на месте посадки «Феникса».
This means they are subject to Facebook’s strict ads policies and pass through our rigorous proactive and reactive review process. Поэтому она должна соответствовать строгим правилам Facebook и проходить предварительные и повторные проверки.
You want the person who's powerful and assertive and dominant, but not very stress reactive, the person who's laid back. Вы бы предпочли сильного, напористого и влиятельного, но спокойного, а не того, кто легко выходит из себя.
I want, by this design feel, when you see it, you see, instinctively, this object seems to be very sensitive, very reactive. Этим я хотел добиться. Как только вы видите прибор, вы сразу понимаете, что он очень чувствительный, он чутко на всё реагирует.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!