Примеры употребления "ratted out" в английском

<>
Переводы: все32 настучать8 предавать5 другие переводы19
She ratted out the party. Она раскрыла нашу вечеринку.
Somebody ratted out his business. Стуканул кто-то про его бизнес.
We've been ratted out, boys. Всё, нас кто-то сдал.
I ratted out Flass like you wanted. Я надавил на Фласса, как ты и хотел.
Plus, he ratted out Sully's whole family. К тому же, он сдал всю семью Салли.
Who ratted out the Blair kiss to Serena. Кто рассказал о поцелуе Блэр Серене.
I ratted out 20 guys for you people. Я сдал 20 человек твоим людям.
She ratted out her fellow sister pretty quickly. Она сдала свою приятельницу довольно быстро.
Told me you ratted out Sully's entire family. Сказал мне, что вы сделали всю семейку Салли.
I've been looking for whoever ratted out our operation. Я ищу того, кто проговорился о нашей операции.
Did a deal with the FSA, ratted out her partners. Она заключила сделку с Финансовым управлением, сдала партнеров.
Martin confessed to extortion, ratted out his boss as well. Мартин признался в вымогательствах и сдал своего босса.
You ratted out your homies just to stay out of jail. Ты сдал своих близких, чтобы не попасть в тюрьму.
If I ratted out "T," "A" was gonna take one of my three. Если я сдам "Т", "Э" возьмет одного из моих трех.
Well, someone ratted out guillermo when he said he wanted to kill me. Кто то же заложил Гильермо, когда он сказал, что хочет убить меня.
The only reason this dude is still alive is' cause he ratted out guys even worse than him. Он до сих пор жив только потому, что он "сдал" тех, кто был ещё хуже, чем он.
Yes, I ratted out Grady to Simon Poole and, yes, I killed Simon Poole because Simon Poole was gonna rat me out to Grady. Да, я сдал Грэди Саймону Пулу, да, я убил Саймона Пула, потому что Саймон Пул собирался сдать меня Грэди.
Yeah, that was a long time ago, which makes me wonder why you are so concerned about who ratted out my husband way back then. Да, это было очень давно, поэтому я и удивляюсь, почему вас так волнует, кто же в те далекие времена заложил моего мужа.
Nevertheless, I know he ratted out Grady and was responsible for all that ensued, down to me pulling vindictive, low-class, little stunts in a jewelry store. Но я знаю, что это он заложил Грейди и ответственен за всё, что за этим последовало, вплоть до моих мстительных плебейских фокусов в ювелирном магазине.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!