Примеры употребления "rating of well" в английском

<>
Independent sales assistants required for running of well established agency. Требуются независимые продавцы, для того чтобы занять представительство.
Maybe I should add some sentences without translations too. It’s a very quick way to improve the rating of your language. Может, и мне подобавлять предложений без перевода? Так можно очень быстро поднять рейтинг своего языка.
Garavani's life is not a story of obsession, but of well reciprocated love. Жизнь Гаравани  - история не одержимостей, а влюбленностей с полной взаимностью.
The rating of living celebrities with the highest income in 2013 was headed by Madonna, earning 125 million dollars. Рейтинг живых знаменитостей с самым высоким доходом в 2013 году возглавила Мадонна, заработавшая 125 миллионов долларов.
Grinspoon’s response is the astrobiological equivalent of Well, nobody’s perfect. Гринспун отвечает на это астробиологическим вариантом фразы «никто не совершенен».
However, this outcome has already been priced in for the euro-dollar, therefore no deterioration in the credit rating of Greece and the proximity of bankruptcy are possibly not enough to reverse the long-term uptrend in the pair EUR / USD. Вероятно, такой исход событий уже заложен в курс пары евро-доллар и никакие ухудшения кредитного рейтинга Греции и близость её банкротства не способны переломить долгосрочного восходящего тренда по паре EUR/USD.
One of the implications of the study is that households and SMEs have been forced to subsidize growth at a cost to them of well over 4% of GDP annually. «По данным этого исследования, домохозяйства, малый и средний бизнес вынуждены субсидировать экономический рост, что стоит им каждый год более 4% от ВВП.
Private PAMM Account shall mean an account which the Manager does not include in the full rating of PAMM Accounts in "The PAMM Account Ratings" subsection of the "INVESTMENTS" section of the Company Website. «Непубличный ПАММ-счет» — счет, не включенный Управляющим в полный список ПАММ-счетов в подразделе «Рейтинг ПАММ-счетов» раздела «Инвестиции» на Веб-сайте Компании.
For that, you have to be a Nobel laureate or at least the author of a couple of well regarded books. Для этого вам надо быть нобелевским лауреатом или, хотя бы, автором пары хорошо принятых книг.
The relevance score column will display a number between 1 and 10, while positive and negative feedback will be shown as a rating of low, medium or high. В столбце оценки актуальности будет отображаться число от 1 до 10, а положительные или отрицательные отзывы будут показаны в виде низкого, среднего или высокого рейтинга.
That inaction comes despite a death toll of well over 5,000 and an outlook even worse than in Libya early last year. Данное бездействие продолжается, несмотря на более 5amp#160;000 погибших людей и еще худшие перспективы, чем в Ливии в начале прошлого года.
Electronic video games (and related accessories) that may be played on a video game console, the computer, or another electronic device such as a cell phone or tablet are prohibited if the industry rating of the game would not be suitable for audiences 7 years or under. Рекламу видеоигр и сопутствующих аксессуаров для игровых консолей, компьютеров, мобильных телефонов, планшетов и прочих электронных устройств можно размещать при одном условии.
A farmer has no need to be genteel, but I would have thought that now you have been exposed to some very good specimens of well bred, well educated men at Hartfield, you would be struck by how unfavourable a companion your Robert Martin presents. Фермеру и не нужно быть благовоспитанным, но я полагала, что теперь, когда вы побывали в обществе лучших представителей хорошо воспитанных, хорошо образованных мужчин в Хартфилде, вас поразит то, насколько непрезентабелен ваш Роберт Мартин.
In the US, the approval rating of Congress is at a record-low of 14%. В США рейтинг одобрения конгресса составляет рекордно низкие 14%.
After a high point in the late 1980’s and very early 1990’s, there has been a decline of well over 50% in the number of major conflicts both between and within states; in the number of genocidal and other mass atrocities; and in the number of people killed as a result of them. После высшей точки в конце 1980-х годов и в самом начале 1990-х произошло снижение более чем на 50% количества крупных конфликтов, как между государствами, так и внутри них; преступлений геноцида и других массовых злодеяний; а также количества людей, погибших в их результате.
Many investors are unable to examine the extent to which a bond fund's high yield is due to risk-taking, and would thus benefit from a rating of the fund's holdings. Многие инвесторы неспособны изучить уровень, до которого высокодоходная ценная бумага инвестиционного фонда должна подвергаться риску, и получить, таким образом, выгоду от рейтинга активов фонда.
I just love this, you know - I mean carrying water is such a drag, and somebody just came up with the idea of well, what if you rolled it. Мне это очень нравится - я имею в виду, что переносить воду - это такая обуза, и вдруг кто-то придумал, что, а может ее можно перекатывать.
And this past Friday, for the first time ever, Standard and Poor has downgraded the credit rating of the US Treasury. В прошедшую пятницу, впервые в истории, рейтинговое агентство S&P снизило кредитный рейтинг США.
So late last year - in November last year - there was a series of well blowouts in Albania, like the well blowout in the Gulf of Mexico, but not quite as big. В прошлом году - в ноябре прошлого года- произошло несколько аварий в Албании, таких же, как в Мексиканском заливе, правда, менее масштабных.
Yes, lets cancel those debts but lets get in exchange better governance rather than a no-ties write off that only worsens the credit rating of poor countries, locking them out from investment and improved economies. Хорошо, давайте простим все долги. Тогда в замен мы должны «получить» адекватное государственное правление, а не просто ни к чему не обязывающее соглашение, которое только ухудшит кредитный рейтинг этих бедных стран, ограничивая тем самым приток инвестиций лишая их возможности улучшить свое экономическое положение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!