Примеры употребления "ransom note" в английском

<>
The Monitoring Group on Somalia continues to note persistent violations of the arms embargo in an environment of general lawlessness and lack of accountability and has also noted the role of piracy and armed robbery, kidnapping and ransom payments in financing violations by armed groups. Группа контроля по Сомали по-прежнему отмечает непрекращающиеся нарушения эмбарго на поставки оружия, происходящие в обстановке общего беззакония и безответственности; кроме того, она отметила роль средств, получаемых за счет пиратства и вооруженного разбоя, а также похищения людей с требованием уплаты выкупа, в финансировании противоправных действий вооруженных групп.
The meeting ended on an optimistic note. Встреча окончилась на оптимистической ноте.
Hackers intercepted control of a device and ordered owners to pay ransom. Хакеры перехватывали управление устройством и требовали выкуп с владельцев.
I found a note on the table, but I don't know who it's from. Я обнаружил на столе записку, но не знаю, от кого она.
LOD were holding source code from Symantec 'hostage', asking for ransom money. Группа LOD держала в заложниках исходный код фирмы Symantec и требовала от нее выкуп.
I neglected to note it in my calendar. Я не счёл нужным отмечать это в своём календаре.
So far this year they have raided more than 50 vessels, stealing cargos and hijacking ships, from private yachts to oil tankers, and extorting some $100 million a year in ransom. На текущий момент они уже совершили нападение на более пятидесяти кораблей в этом году, захватывая груз и похищая судна, начиная с частных яхт и заканчивая нефтевозами, и вымогая выкуп, составляющий около ста миллионов долларов в год.
We'll note it in the following way. Запишем это следующим способом.
Hunger drove the armies to take hostages for ransom. Голод заставлял армии брать заложников ради выкупа.
I made a note of the telephone number. Я записал телефонный номер.
When the ransom could not be raised, one was beheaded. Когда выяснилось, что выкуп получить не удастся, одного из них обезглавили.
Note that the maximum doesn't always exist. Обратите внимание, что максимум не всегда существует.
If I see anyone else at the ransom drop, Gemma dies. Если я увижу кого-то еще до передачи выкупа, Джемма умрет.
I found a note on my desk, but I don't know whose it is. Я обнаружил на столе записку, но не знаю, от кого она.
We just stopped him from delivering a ransom payment. Мы всего лишь помешали ему передать выкуп.
In Hong Kong there are two types of liquid food which are considered absolutely vital: Cantonese soup and congee. It is curious to note that however "thick and ingredient-filled" the soup is, it's always drunk and however "thin" the congee is, it's always eaten. В Гонконге есть два типа жидкой пищи, которые считаются жизненно необходимыми: кантонский суп и рисовая каша конги. Любопытно отметить, что сколь бы густым и наваристым ни был суп, его всегда пьют, а сколь бы жидкой ни была конги, её всегда едят.
19 years ago, Raglan and at least 2 other cops were kidnapping mobsters for ransom. 19 лет назад Реглан и еще минимум два полицейских похищали бандитов ради выкупа.
We sensed a melancholy note in his voice. Мы почувствовали в его голосе нотку меланхолии.
I figure between the ransom and this bank, you and I'll be sittin 'in the fabled catbird seat. Я выбирал между выкупом и банком, ты и я сидим на сказочной птичьей жердочке.
If everyone could pay close attention, please. I will now auscultate the patient. Make sure to note the proper procedure because you all will be practicing this tomorrow. Пожалуйста, все внимание. Сейчас я приступаю к прослушиванию пациента. Убедитесть, что отследили правильность выполнения этой процедуры - вам предстоит обратиться к её использованию завтра.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!