Примеры употребления "raise the bar" в английском

<>
Переводы: все8 поднимать планку4 другие переводы4
When we do get it, we quickly raise the bar, wanting still more. Когда мы действительно получаем это, мы быстро поднимаем планку и хотим еще больше.
I'm giving a short slide show this morning that I'm giving for the very first time, so - well it's - I don't want or need to raise the bar, I'm actually trying to lower the bar. Этим утром я представляю укороченный вариант, который показываю впервые, - я не хочу и не считаю нужным поднимать планку, вообще-то, я пытаюсь ее понизить -
GBD’s 1990 study and subsequent revisions raised the bar for population health measurement, providing decision-makers with more reliable and useful information. Исследования ГББ 1990 года и последующие изменения, подняли планку по измерению здоровья населения, предоставляя лицам, принимающим решения более надежную и полезную информацию.
. Months of preparation crammed into 18 minutes, raising the bar cruelly for the next generation of speakers, with the effects that we've seen this week. .Месяцы подготовки, сжатые в 18 минут, беспощадно поднимающие планку для следующего поколения выступающих здесь людей, со спецэффектами, которые мы видели на этой неделе.
Just as the global financial crisis has made euro membership seem more urgent and necessary than ever, euro incumbents have started floating proposals that would raise the bar for entry. Не успел глобальный финансовый кризис сделать вопрос принадлежности к Евросоюзу более неотложным и необходимым, чем когда-либо, как евро-лидеры стали выдвигать предложения о поднятии планки вступительных условий.
It may thus appear naive and counterproductive to raise the bar and suggest that we need to go beyond trade and move investment to the top of our priority list. Поэтому может показаться наивным и непродуктивным повышать планку и предлагать оставить в стороне вопросы торговли, а на первый план вынести вопрос инвестирования.
Multilateral mechanisms raise the bar against the proliferation of weapons of mass destruction by establishing norms and facilitating verification of compliance and they complement plurilateral, regional and national non-proliferation efforts and arrangements. Многосторонние механизмы препятствуют распространению оружия массового уничтожения посредством разработки норм и содействия контролю за соблюдением, а кроме того, они дополняют многосторонние, региональные и национальные усилия и соглашения в области нераспространения.
The regional organizations have a very important part to play here, because the provision of assistance is a key test of the success of the whole CTC approach, and it is vital to change the reality on the ground in each Member State that needs to raise the bar of its activities against terrorism. Весьма важная роль в этом деле отводится региональным организациям, ибо оказание помощи станет одним из основных мерил успеха всего разработанного КТК подхода, а нам жизненно необходимо изменить положение дел на местах в каждом из тех государств-членов, в которых нужно повысить стандарты деятельности по борьбе с терроризмом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!