Примеры употребления "rainbow nation" в английском

<>
Tackling the fundamental side of the trading ledger first, there are certainly some encouraging signs for the Rainbow Nation. Если рассмотреть вначале фундаментальную составляющую, определенно есть некоторые воодушевляющие индикаторы для Южной Африки.
With such an approach, South Africa has made considerable progress from institutionalized segregation toward an ideal of a “rainbow nation” in just two decades. При таком подходе Южная Африка добилась значительного прогресса в переходе от узаконенной сегрегации к идеалу «радужной нации» всего за два десятилетия.
While none of these reports are particularly timely, the market may still react strongly if they show a consensus of strength or weakness in the Rainbow Nation. Хотя ни один из этих отчетов не является особо оперативным, рынок может все же сильно отреагировать, если они единодушно отобразят силу или ослабление экономики страны.
that post-apartheid Rainbow Nation, a thousand people were dying on a daily basis and that the front line victims, the most vulnerable of all, were women and children. Что каждый деньумирают тысячи людей, и что большинство жертв, наиболее беспомощних из всех, составляют женщины и дети.
Every nation has its peculiar character. У каждой нации свой особенный характер.
A beautiful rainbow is spanning the sky. На небе появилась красивая радуга.
The whole nation wants peace. Весь народ хочет мира.
The rainbow has seven colors. У радуги семь цветов.
Every nation has its own myths. У каждого народа есть свои собственные мифы.
A rainbow is a natural phenomenon. Радуга - это природный феномен.
America is not the most democratic nation. Америка - не самая демократическая страна.
What a beautiful rainbow! Какая красивая радуга!
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president. Республика — это государство, главой которого является не король или королева, а президент.
Must we fear, with Keats, to "unweave the rainbow?" Должны ли мы, выражаясь словами Китса, бояться "расплести радугу"?
Japan is a mighty nation. Япония - сильная нация.
I was, in fact, more preoccupied with the ``gray zone" in which I saw a kind of rainbow zone of truth, allowing me to search beyond undifferentiated darkness for individual features, and thus to introduce in the apparent uniformity of the extreme situation unsettling nuances. Фактически, я всегда проявлял больший интерес к "серой зоне", в которой видел некую радужную зону истины, что позволяло мне искать индивидуальные черты за пределами однородной темноты и таким образом вносить тревожные нюансы в видимое однообразие чрезвычайной ситуации.
The patriots stood up for the rights of their nation. Патриоты поднялись на защиту прав своего народа.
It's like my tongue just took a bath in a rainbow. Это все ровно, что мой язык принимал бы ванну из радуги.
Mexico is a nation that borders the United States. Мексика - это страна, граничащая с Соединёнными Штатами Америки.
Rainbow, dollar sign, muffin. Радуга, знак доллара, маффин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!