Примеры употребления "rain repellent" в английском

<>
In Japan we have a lot of rain in June. У нас в Японии много дождей в июне.
Devoid of its Syrian alliance and estranged from Turkey, Iran would become an isolated revolutionary power whose fanatical brand of Islam is repellent to most Arab societies. Лишенный сирийской поддержки и отдалившийся от Турции, Иран стал бы изолированной революционной силой, чей фанатичный бренд Ислама является отталкивающим для большинства арабских обществ.
We had a lot of rain this month. У нас было много дождей в этом месяце.
Maybe it's Mel wondering why it's taken me half an hour to put on insect repellent. Или Мэл хочет узнать, почему я полчаса несу средство от насекомых.
He arrived on time in spite of the rain. Он приехал вовремя несмотря на дождь.
Sun screen, insect repellent, phrase books? Защита от загара, от насекомых, разговорники?
If it does not rain. Если не будет дождя.
I'll get you insect repellent. Я дам тебе средство от насекомых.
It looks like rain. You had better take an umbrella with you. Похоже идет дождь. Тебе лучше взять с собой зонт.
You want to hear about my latest monograph regarding the rhizome repellent gradient of Fae blood compared with human blood, especially when suspended in an isotonic solution? Ты хочешь услышать о моей последней монографии, посвященной корневищу отталкивающего градиента крови Фейри по сравнению с человеческой кровью, особенно, когда она помещена в изотонический раствор?
The flowers revived after the rain. Цветы ожили после дождя.
To avoid infection, women have been advised to use mosquito repellent; remove standing water around their homes; wear long sleeves; and, if possible, use condoms or avoid sex. Чтобы избежать заражения, женщинам рекомендовано использовать противомоскитные средства; устранить резервуары стоячей воды поблизости от дома; носить одежду с длинными рукавами и, если возможно, использовать презервативы или избегать секса.
Will it rain today? Сегодня дождь пойдет?
Leni Riefenstahl’s Nazi propaganda films are technically astonishing, but otherwise repellent. Нацистские пропагандистские фильмы Лени Рифеншталя технически изумительны, но в то же время они отталкивают.
I hope it does not rain tomorrow. Надеюсь завтра дождя не будет.
Xenophobic views, or the denial of genocide, are repellent, but do not necessarily result in such a threat. Ксенофобские взгляды или отрицание геноцида, являются возмутительными, но не обязательно приводят к такой угрозе.
The marathon will be held, rain or shine. Марафон будет проведен, вне зависимости от погоды.
However the first thing that I needed was mosquito repellent typography because they were definitely around heavily. Однако первым делом мне надо было создать шрифт из репеллентов, потому что комары роились тяжёлыми тучами.
It may rain around noon. Около полудня может пойти дождь.
Since many persons regard acts of torture and closely related practices such as cruel, inhuman or degrading treatment as some of the most repellent and cruellest forms of physical and mental suffering, and since such acts stir up powerful feelings of resentment and disgust in ordinary individuals, the authors of the Constitution of the State of Qatar made sure to write explicit provisions into the Constitution prohibiting and criminalizing torture. Поскольку многие рассматривают акты пыток и тесно связанную с ними практику, в частности жестокое, бесчеловечное или унижающее достоинство обращение, в качестве наиболее отталкивающих и жестоких форм причинения физических и нравственных страданий и поскольку такие акты вызывают непреодолимое чувство возмущения и отвращения у нормальных людей, авторы Конституции Государства Катар с особой тщательностью подошли к включению в Конституцию конкретных положений, запрещающих и криминализирующих пытки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!