Примеры употребления "rail lines" в английском с переводом "железная дорога"

<>
China’s ambitious initiative would provide badly needed highways, rail lines, pipelines, ports, and power plants in poor countries. Амбициозная инициатива Китая может дать бедным странам очень нужные им шоссе, железные дороги, трубопроводы, порты и электростанции.
High pressure: gas lines are housed in protective sleeves when crossing highways, class I and class II roads, and main and branch rail lines. Высокое давление: при переходе магистральных дорог, дорог первого и второго класса, железных дорог железнодорожных веток, трубы газопровода помещаются в защитные муфты.
There are more than 100 prescribed uses for 2,4-D, including the control of invasive weeds on lawns, in forestry, and to enhance safety along highways, power line corridors, and rail lines. Есть более ста сфер применения 2,4-Д, например, контроль за ростом сорняков на газонах и в лесах, повышение безопасности вдоль автомобильных шоссе, линий высоковольтных передач и железных дорог.
Sources: World Bank, World Bank Development Indicators Online (roads total, roads paved as a percentage of total roads, rail lines, aircraft departures, air transport passengers); and Central Intelligence Agency, World Fact Book 2006 (pipelines and waterways). Источники: World Bank, World Bank Development Indicators Online (общая протяженность дорог, дороги с твердым покрытием в процентах от общей протяженности дорог, железные дороги, самолето-вылеты, количество пассажиров, перевезенных воздушным транспортом); и Central Intelligence Agency, World Fact Book 2006 (нефтепроводы и водные пути).
Property adjacent to the rail line. Застройка вдоль железной дороги.
The Highline is an old, elevated rail line that runs for a mile and a half right through Manhattan. Хай Лайн - это старая ветка наземной железной дороги протяженностью в 2,5 км, которая проходит через Манхэттен.
Promoting the use of rail and combined transport services was another focus of regulatory initiatives, aimed at enhancing rail efficiency and reliability, including rail restructuring and separation of the various rail businesses, in line with relevant EU Directives and practice. Другим направлением мер нормативного регулирования было стимулирование использования железнодорожных и комбинированных транспортных услуг посредством повышения эффективности и надежности железнодорожных перевозок, включая структурную перестройку железных дорог и разделение различных аспектов их функционирования, с учетом соответствующих директив и практики ЕС.
The Railway Transport Act, of 1999, which introduced a high level of liberalization in the access to the rail transport market, was followed in 2000 by two other laws on rail safety and rail transport contract, in line with EU acquis and practice. Вслед за Законом о железнодорожных перевозках 1999 года, во многом способствовавшим либерализации условий доступа на рынок железнодорожных транспортных услуг, в 2000 году были приняты два других закона- о безопасности на железных дорогах и о договоре железнодорожной перевозки, которые были разработаны с учетом опыта и практики ЕС.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!