Примеры употребления "rafters" в английском

<>
Is that a sniper in the rafters? Это что, снайпер там на стропилах?
If history is a river whose course and flow are shaped by the large structural forces of climate and topography, human agents can be portrayed as ants clinging to a log swept along by the current, or as white-water rafters steering and avoiding rocks, occasionally overturning and sometimes succeeding. Если история – это река, курс и течение которой сформированы значительными структурными климатическими силами и топографией, людские ресурсы могут быть изображены как муравьи, цепляющиеся за бревно, охваченное течением, или как рафтеры на порогах рек, выруливающие и избегающие камней, которые изредка опрокидываются, а подчас добиваются успеха.
Must've slipped through the rafters in the roof. Наверное, он пролез через стропила на крыше.
He hung a man from the rafters of my casino. Он повесил парня на стропилах моего казино.
She was hung by the rafters to look like a suicide. Её подвесили на стропилах, чтобы имитировать самоубийство.
This explains Madison's head wound, the blood on the rafters. Это объясняет рану на голове Мэдисон и кровь на стропилах.
A puff of smoke sets off the fire alarm in the rafters. Облачко дыма включит пожарную сигнализацию в стропилах.
I've chosen pine, one-year seasoned, for the sills, posts, floor joists and rafters. Опорные брусья, подпорки, балки пола, и стропила сделаны из высушенной сосны.
The killer probably thought he'd buy some time by dumping her on it and raising it up to the rafters. Убийца, вероятно, думал, что выиграет немного времени если спрячет ее там и поднимет до стропил.
I was hired to do light and sound for the show, but I needed a quiet place to study for SATs during rehearsals, so I sat up in the rafters outside Shelby's dressing room. Я была нанята для подготовки света и звука для шоу, но мне нужно было тихое место, чтоб готовиться к тестам во время репетиций, поэтому я сидела на стропилах над гримерной Шелби.
And the ones over here on the rafter? И те здесь на стропиле?
Raising that vest up to the rafters? Убрать эту жилетку на чердак?
He has nine other buildings - that are already open to the public - filled to the rafters with artifacts documenting contemporary Chinese history. У него есть еще 9 зданий - которые уже открыты для посетителей - наполненных до потолка артефактами, рассказывающими современную историю Китая.
But as is the way of the world, with veins that flow with not a drop of royal blood, my head is at the rafters of said ascension. Но так уж повелось, что не имея и капли благородной крови в своих венах, я обречён стать жертвой клеветников.
James and I hit the streets, promoted the club, held events and before you knew it there were lines going down the block, and every night we were packed to the rafters. Мы с Джеймсом ходили по улицам, раскручивали клуб, проводили разные мероприятия и очень скоро к нам начали выстраиваться очереди на всю улицу, и каждую ночь мы были забиты под завязку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!