Примеры употребления "radio stations" в английском с переводом "радиостанция"

<>
Переводы: все143 радиостанция135 другие переводы8
We're listening to the hiss between two radio stations. Мы слушаем треск между двумя радиостанциями.
So I went to the military and asked to borrow 300 radio stations. И я пошел к военным и попросил одолжить 300 радиостанций.
Programmes in Russian are also broadcast by local radio stations in Visaginas and Klaipeda. Программы на русском языке выпускаются также местными радиостанциями в городах Висагинас и Клайпеда.
A total of 57 state-run and private radio stations operate in Kabul and other provinces. В Кабуле и других провинциях вещание осуществляют 57 государственных и частных радиостанций.
Currently, the service has 131 registrants, including 14 radio networks, 28 radio stations and 15 content providers. В настоящее время служба располагает 131 зарегистрированным клиентом, включая 14 радиосетей, 28 радиостанций и 15 компаний, предоставляющих контент.
Groove Music lets you easily play your music collection, make playlists, buy music and stream custom radio stations. Приложение «Музыка Groove» воспроизводит музыкальные коллекции, а также позволяет создавать списки воспроизведения, покупать музыкальные композиции и прослушивать любимые радиостанции в потоковом режиме.
Using, recognizing or setting up community radio stations and other media to promote tolerance and respect for others; использование, признание или создание в общинах радиостанций и других средств массовой информации для поощрения терпимости и уважения к взглядам других людей;
In 2000, there were 73 local radio stations serving the various ethnical and lingual communities (Saami stations included). В 2000 году для различных этнических и языковых общин работали 73 местных радиостанции (в том числе радиостанции для народа саами).
In addition to advertising in local newspapers, missions that operate United Nations radio stations advertised vacancies through radio broadcasts. В дополнение к объявлениям в местных газетах миссии, использующие радиостанции Организации Объединенных Наций, извещали о вакансиях в радиоэфире.
And after I gave them statistics, they said, "Yes. Okay. You can use all the radio stations, television stations." И потом я дал им статистику. Они сказали: "Да. Окей. Ты можешь использовать все радиостанции, телевизионные станции."
Rural radio stations broadcast more than 60 per cent of their output in the national languages: Pulaar, Soninke and Wolof. Сельские радиостанции транслируют свыше 60 % своих программ на национальных языках- языках пуларов, сонинке и волофов.
From midnight on New Year's Eve, all pirate radio stations, including, of course, Radio Rock, will be breaking the law. С полуночи Нового года деятельность пиратских радиостанций, среди которых, конечно, и "Радио Рок", будет нарушением закона.
In the area of communications, the media and national, private and community radio stations have made a great contribution to disseminating information. В области коммуникаций средства массовой информации, в том числе государственные, частные и местные радиостанции, внесли большой вклад в процесс распространения информации.
In February 2002, FM radio stations were inaugurated on each of the atolls with funding from the New Zealand Agency for International Development. В феврале 2002 года на каждом из трех атоллов благодаря финансовой помощи Новозеландского агентства по международному развитию начали действовать радиостанции, работающие в диапазоне УКВ.
Nepal's vibrant FM radio stations - once models for decentralized public-service broadcasting and community radio - have been prohibited from broadcasting current affairs. Непальским FM-радиостанциям, когда-то являвшимся образцом децентрализованного государственного и местного радиовещания, запретили передавать текущие новости.
In February 2002, FM radio stations were inaugurated on each of the three atolls with funding from the New Zealand Official Development Assistance. В феврале 2002 года на каждом из трех атоллов за счет Новозеландского управления по содействию развитию были установлены радиостанции, работающие в диапазоне УКВ.
By 2002, there were 25 radio stations broadcasting programmes to all continents in 12 foreign languages and four television channels broadcasting to all continents. К 2002 году в стране было 25 радиостанций, вещающих на все континенты на 12 иностранных языках, и четыре телевизионных канала, вещающих на все континенты.
They are also posted on the United Nations web site from where they can be heard, or be used by radio stations for broadcast. Они также помещаются на веб-сайт Организации Объединенных Наций, с которого их можно прослушать или с которого радиостанции могут использовать их для вещания.
There are four AM and seven FM radio stations, one broadcast commercial television station, one commercial cable television station, and one public broadcasting station. Имеются четыре радиостанции СВ-вещания и семь радиостанций УКВ-вещания, одна коммерческая телевизионная станция, одна коммерческая станция кабельного телевидения и одна государственная станция.
The independence of radio stations depended on their ability to finance their operations, through advertising revenues for example, which in turn required economic recovery. Независимость радиостанций связана с их способностью финансировать свою деятельность, например за счет доходов от рекламы, а для этого, в свою очередь, необходимо восстановление экономики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!