Примеры употребления "radio broadcast" в английском

<>
In a radio broadcast on April 12, the clerics issued a threat: 12 апреля в радиопередаче от имамов прозвучала угроза:
In a radio broadcast on April 12, the clerics issued a threat: “There will be suicide blasts in the nook and cranny of the country. 12 апреля в радиопередаче от имамов прозвучала угроза: «Во всех углах и щелях страны будут происходить взрывы самоубийц.
Media: radio broadcasts in Turkish, GOLD FM and Radio Panik. СМИ: радиопередачи на турецком языке, GOLD FM и Радио Паник.
Happily, or so you think, reality returns in the sound of two radio broadcasts: Polish and German. К счастью, или, по крайней мере, вы думаете, что к счастью, реальность возвращается в виде звука двух радиопередач: польской и немецкой.
Audio-visual resources: electronic and audio/video issuances, including films, videotapes, radio broadcasts, tapes of news, documentaries and feature programmes on governance experiences; аудио- и видеоматериалы: материалы в электронной форме и аудио- и видеоматериалы, включая фильмы, видеофильмы, радиопередачи, записи новостей, документальные фильмы и тематические программы, в которых освещается накопленный опыт в области государственного управления;
The issue of how to promote responsible attitudes towards the family is widely discussed on television and radio broadcasts and in newspapers and magazines. В рамках проводимых теле и радиопередач, на страницах газет и журналов широко освещаются вопросы, касающиеся ответственного отношения к семье.
It follows, therefore, that the crime of incitement should apply only to cases like Rwanda, where the radio broadcasts actually contributed to the occurrence of genocide. Из этого следует, что подстрекательство должно преследоваться только в отношении таких случаев, как в Руанде, где радиопередачи действительно повлияли на возникновение геноцида.
This has implied a sustained communication programme using a range of techniques, including seminars, radio broadcasts, publications, speaking engagements, and research fellowships for Rwandan law students and jurists. Это подразумевало последовательное осуществление коммуникационной программы с использованием целого ряда методов, включая семинары, радиопередачи, публикации, лекции и научные стипендии для студентов юридических факультетов и юристов Руанды.
The works rewarded could be plays, music, exhibits, posters or graphic creations, but also literary works for children or young people, comic strips, films or videos, television or radio broadcasts. Ею награждались театры, танцевальные или музыкальные коллективы, выставки, афиши или произведения графики, а также литературные произведения для детей или юношества, комиксы, кинофильмы и видеофильмы, теле- или радиопередачи.
To increase awareness on sustainable mountain development issues, it also initiated the Outreach Programme for Central Asia, with regular radio broadcasts and newspaper coverage in local languages for Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan. В целях повышения уровня информированности по вопросам устойчивого горного развития он разработал также Информационно-пропагандистскую программу для Центральной Азии с проведением регулярных радиопередач и публикацией газетных материалов на местных языках для Кыргызстана, Таджикистана и Узбекистана.
These initiatives are complemented at the mission-level with a wide range of awareness-raising measures, including poster campaigns, induction briefings, Intranet websites, newsletters, radio broadcasts and mission-specific codes of conduct. Эти инициативы на уровне миссии дополняются широким рядом информационно-просветительских мероприятий, включая проведение кампаний по выпуску плакатов, вводные инструктажи, веб-сайты в сети Интранет, информационные бюллетени, радиопередачи и кодексы поведения сотрудников конкретных миссий.
It was observed that the dissemination of socio-economic analysis was important and that the use of traditional means, such as the dissemination of printed material, briefings by Secretariat officials and radio broadcasts, should be continued and strengthened. Было отмечено, что распространение результатов социально-экономического анализа имеет важное значение и что использование традиционных средств, в частности печатных материалов, брифингов должностных лиц Секретариата и радиопередач, следует продолжать и расширять.
Our live radio broadcasts are made available on the United Nations web site almost immediately and are disseminated through arrangements with international, regional and national partner stations and communications networks worldwide via satellite, electronic file transfer, short wave and telephone feeds. Наши радиопередачи в прямом эфире почти сразу же оказываются на веб-сайте Организации Объединенных Наций и, по договоренности с международными, региональными и национальными партнерскими радиостанциями и коммуникационными сетями, распространяются по всему миру благодаря использованию средств спутниковой связи и электронной передачи файлов, трансляции на коротких волнах и по телефону.
The National Television and Radio Broadcasting Corporation channel has allocated 15 minutes of free on-air time for programmes dealing with HIV/AIDS problems; and contracts have been concluded with the mass media (Radio Almaz) for transmitting weekly radio broadcasts on such problems. На канале Национальной телерадиовещательной корпорации выделено 15 минут бесплатного эфирного времени для программ, посвященных проблемам ВИЧ/СПИДа, заключены контракты со СМИ (радио «Алмаз») по проведению еженедельных трансляций радиопередач по проблемам ВИЧ/СПИДа.
Audio-visual resources: (ROA) CD-ROMs on the Africa Environment Outlook report and other relevant UNEP publications (4); (ROLAC) radio broadcasts/programmes (10); television spot ads (8); video news releases (8) and CD-ROMs (2) on environmental topics of global and regional concern (26); аудиовизуальные ресурсы: (РОА) КД-ПЗУ с докладом «Экологическая перспектива для Африки» и другими соответствующими публикациями ЮНЕП (4); (РОЛАК) радиопередачи/программы (10); рекламные вставки на телевидении (8); информационные видеопрограммы (8); и КД-ПЗУ (2) по экологическим темам, имеющим актуальное значение в глобальном и региональном масштабе (26);
Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits: information kits, briefing papers, press releases, media advisories and input to United Nations radio broadcasts on major international, regional and local initiatives and developments that support or have an impact on economic and social development in Africa (4); буклеты, фактологические бюллетени, настенные диаграммы, комплекты информационных материалов: комплекты информационных материалов, материалы для брифингов, пресс-релизы, справки для средств массовой информации и материалы для радиопередач Организации Объединенных Наций о крупных международных, региональных и местных инициативах и мероприятиях, осуществляемых в поддержку экономического и социального развития в Африке или оказывающих влияние на такое развитие (4);
The standards of my 2003 bulletin are widely promulgated to peacekeeping personnel through a variety of mechanisms, including check-in procedures, induction briefings, training sessions on United Nations standards of conduct, poster campaigns and radio broadcasts, as well as through outreach to the host population. Стандарты, указанные в моем бюллетене 2003 года, широко распространяются среди миротворческого персонала через целый ряд различных механизмов, включая процедуры регистрации вновь прибывших сотрудников, проведение вводных инструктажей, занятий по изучению стандартов поведения Организации Объединенных Наций, кампаний наглядной агитации и радиопередач, а также информационно-пропагандистской работы среди населения принимающих стран.
Booklets, fact sheets, wall charts, information kits: information kits, briefing papers, press releases, media advisories and input to United Nations radio broadcasts on major international, regional and local initiatives and developments that support or have an impact on Africa's economic and social development (4); буклеты, фактологические бюллетени, настенные диаграммы, комплекты информационных материалов: комплекты информационных материалов, материалы для брифингов, пресс-релизы, справки для средств массовой информации и материалы для радиопередач Организации Объединенных Наций о крупных международных, региональных и местных инициативах и мероприятиях, осуществляемых в поддержку экономического и социального развития в Африке или оказывающих влияние на такое развитие (4);
Audio-visual resources: electronic and print catalogue of all UN-Habitat publications, audio and video issuance, including films, videotapes, radio broadcasts, tapes of news, documentary and feature programmes on human settlement issues, projects and events such as the World Urban Forum and World Habitat Day (50). аудиовизуальные ресурсы: подготавливаемые в электронной и печатной формах каталоги всех публикаций и аудио- и видеоматериалов ООН-Хабитат, включая фильмы, видеокассеты, радиопередачи, записи новостей, документальные и художественные программы, посвященные связанным с населенными пунктами вопросам, проектам и мероприятиям, таким, как Всемирный форум по вопросам городов и Всемирный день Хабитат (50).
In particular, defenders have been targeted at the time of the publication of reports, articles, petitions, open letters, radio broadcasts, public statements and campaigns denouncing human rights violations, criticizing the Government and State authorities for policies and practices not in compliance with internationally recognized human rights standards. В частности, правозащитники становились мишенью после публикации докладов, статей, петиций, открытых писем, выступлений в радиопередачах, публичных заявлений и кампаний по обличению нарушений прав человека, а также выступлений с критикой в адрес правительства и государственных властей за политику и практику, представляющие собой несоблюдение международно признанных правозащитных стандартов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!