Примеры употребления "radiation protection" в английском

<>
Having a monitoring and consultative nature, the Centre was created under the Ionizing Radiation Protection Act (Act No. 99 of 1980). Центр был создан в соответствии с Законом о защите от ионизирующей радиации (Закон № 99 1980 года) для выполнения контрольных и консультативных функций.
Pakistan has benefited from the radiation protection standards promoted by the International Atomic Energy Agency through international information exchange and assistance programmes. Пакистан использует стандарты защиты от радиации, пропагандируемые Международным агентством по атомной энергии в рамках международных программ обмена информацией и помощи.
Medical exposure to radiation, currently the largest source of artificial radiation exposure, must be an international priority with respect to radiation protection. Радиационное облучение в медицинских целях, являющееся в настоящее время самым значительным источником искусственного облучения, должно стать международной приоритетной задачей в плане защиты от радиации.
The Ionising Radiation Protection and Nuclear Safety Act from 2003 regulates the control of transfers of nuclear weapons and nuclear and radioactive materials. Закон о защите от ионизирующего излучения и о ядерной безопасности 2003 года регулирует контроль за передачей ядерного оружия и ядерных и радиоактивных материалов.
Gold says BEAM should offer better radiation protection than metal: When metallic structures absorb radiation, the shielding material can itself emit “secondary radiation.” По словам Голда, у модуля BEAM защита превосходит металлическую: когда металлические конструкции поглощают радиацию, то экранирующий материал способен сам, в свою очередь, создавать «вторичное излучение».
The Ionising Radiation Protection and Nuclear Safety Act from 2003, which regulates the control of transfers of nuclear weapons (and nuclear and radioactive materials). Закон об ионизирующем излучении и ядерной безопасности 2003 года, который регулирует контроль за передачей ядерного оружия (а также ядерных и радиоактивных материалов);
The Agency has provided support in the form of equipment for the Radiation Protection Board and in the establishment of a system for occupational exposure control. Агентство оказывает Совету по защите от радиации поддержку в виде поставок оборудования и помощи в создании системы контроля за облучением, обусловленным профессиональной деятельностью.
In an observation of 2000 on the Radiation Protection Convention, 1960 (No. 115), the Committee noted that the Government's report contained no reply to previous comments. В замечании 2000 года, касающемся Конвенции о защите от радиации 1960 года (№ 115), Комитет отметил, что в докладе правительства не содержится ответа на предыдущие комментарии.
Morocco fully supported the technical cooperation programmes of IAEA and was working with the Agency in organizing a postgraduate course in radiation protection for experts from French-speaking African countries. Марокко полностью поддерживает программы технического сотрудничества МАГАТЭ и совместно с Агентством проводит работу по организации курса повышения квалификации в области защиты от радиации для экспертов из франкоговорящих африканских стран.
NOTE 3: " Workers " are any persons who work, whether full time, part-time or temporarily, for an employer and who have recognised rights and duties in relation to occupational radiation protection. ПРИМЕЧАНИЕ 3: " Работники " являются любыми лицами, которые трудятся на работодателя полный рабочий день, неполный рабочий день или временно и которые признали права и обязанности в связи с защитой от профессионального облучения ".
NOTE 3: “Workers” are any persons who work, whether full time, part-time or temporarily, for an employer and who have recognized rights and duties in relation to occupational radiation protection. ПРИМЕЧАНИЕ 3: " Работники " являются любыми лицами, которые трудятся на работодателя полный рабочий день, неполный рабочий день или временно и которые признали права и обязанности в связи с защитой от профессионального облучения.
The Division for Radiation Protection and Safety of the Department of Energy is responsible for monitoring the transport, distribution, sale, transfer and storage of radioactive sources and equipment that produces ionizing radiation. Контроль за транспортировкой, распределением, продажей, передачей и хранением или накоплением радиоактивных источников и оборудования для ионизирующего излучения возложен на департамент радиологической защиты и безопасности Главного управления энергетики.
Her Government was fully aware of the importance of maintaining the highest possible standards of nuclear safety and radiation protection and ensuring the necessary resources to meet its responsibilities in the field. Чешская Республика считает, что важно поддерживать самые высокие возможные уровни ядерной безопасности и защиты от радиации и выделять необходимые ресурсы на деятельность в этой области.
All sources of ionizing radiation and radioactive substances imported and stored in Lithuania as well as exported from Lithuania are recorded on the accounting system that is maintained by the Radiation Protection Centre. Все источники ионизирующей радиации и радиоактивных веществ, ввезенных в Литву и хранящихся на ее территории, а также вывезенных из Литвы, зарегистрированы в данных учета, который ведется Центром защиты от радиации.
These guidelines were developed by the independent scientific organization International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP) and include safety measures designed to ensure safety for all users, regardless of age and health. Данные правила разработаны независимой Международной комиссией по защите от неионизирующих излучений (ICNIRP) и предусматривают меры безопасности, направленные на защиту всех пользователей независимо от возраста и состояния здоровья.
Under the Singapore-IAEA memorandum of understanding on Technical Cooperation, it had also conducted a host of third-country training programmes and other activities in areas such as radiation protection and nuclear medicine. В соответствии с меморандумом о договоренности в области технического сотрудничества между Сингапуром и МАГАТЭ он также организовал целый ряд учебных программ для третьих стран и других мероприятий в таких областях, как защита от радиации и ядерная медицина.
The Conference welcomes and underlines the intensification of national measures and international cooperation to strengthen nuclear safety, radiation protection, the safe transport of radioactive materials and radioactive waste management, including activities conducted in this area by IAEA. Конференция приветствует и особо отмечает активизацию мер на национальном уровне и международного сотрудничества в целях укрепления ядерной безопасности, радиологической защиты, безопасной перевозки радиоактивных материалов и обращения с радиоактивными отходами, включая деятельность в этой области, осуществляемую МАГАТЭ.
The publications set out, respectively, the basic objectives, concepts and principles of radiation protection (controlling exposure to radiation sources) and radiation safety (keeping radiation sources under control and preventing accidents) and the requirements necessary to comply with those principles. В этих публикациях излагаются, соответственно, основные цели, концепции и принципы радиацион-ной защиты (контролирование облучения источни-ками радиации) и радиационной безопасности (осу-ществление контроля над источниками излучения и предотвращение аварий), а также требования, необ-ходимые для соблюдения этих принципов.
My delegation also commends the Agency for its activities in the areas of the control of radioactive sources, the management of radioactive waste and decommissioning, radiation protection for patients, incident and emergency preparedness and response, and civil liability for nuclear damage. Моя делегация также отмечает деятельность Агентства в областях контроля над радиоактивными источниками, обращения с радиоактивными отходами и вывода их из эксплуатации, противорадиационной защиты пациентов, готовности к инцидентам и чрезвычайным ситуациям и мер реагирования на них, а также гражданской ответственности за ядерный ущерб.
The Conference would promote the application of up-to-date international expertise on issues such as radiation protection, medical and biological consequences of radiological accidents, and economic and legal aspects of radioactive waste management and the decommissioning of nuclear power plants. Эта конференция будет способствовать использованию международного потенциала современных экспертных знаний по таким вопросам, как защита от радиации, медицинские и биологические последствия радиологических аварий и экономические и правовые аспекты удаления радиоактивных отходов и прекращения эксплуатации атомных электростанций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!