Примеры употребления "radiate" в английском

<>
You are the sun, radiate light. Ты солнце, что дарует свет нам.
The ten themes radiate out and orbit the time capsule. Десять тем распространяются и создают орбиты капсулы времени.
Start from the disposal site and radiate out from there. Начните с места сброса тела и двигайтесь по кругу.
So we know that the micro-fractures radiate out of each trauma site. Так нам известно, что микротрещины расходятся радиально от каждого поврежденного участка.
The effects of that duty will radiate throughout the supply chain, hitting the 4,200 employees of Bombardier UK. Последствия этого решения навредят всей цепочке поставок, ударив по 4200 сотрудникам Bombardier UK.
You can radiate the hell out of me, but I can't, I can't get into the tube. Да вы меня хоть по уши в уран закопайте, но в трубу я не полезу.
Atmospheric greenhouse gases allow sunlight to pass through but absorb heat and radiate some down to the earth's surface. Атмосферные парниковые газы позволяют проходить солнечному свету, однако поглощают тепло и распространяются ближе к поверхности земли.
More energy is coming in than going out, until Earth warms up enough to again radiate to space as much energy as it absorbs from the Sun. Поглощается больше энергии, чем отдаётся, до тех пор, пока Земля не нагреется достаточно для того, чтобы выбросить всю энергию, полученную от солнца, обратно в космос.
History suggests that the global technology boom has yet to play itself out, with US productivity gains likely to radiate out across the world, raising growth rates everywhere. История предполагает, что мировому технологическому буму все еще предстоит заявить о себе в полный голос, при этом производственная прибыль США, вероятно, распространится на весь мир, повышая темпы роста повсюду.
It is late September and still hot, the kind of heat that seems to come from all sides, even radiate up from the ground, and the city is empty except for feral dogs and young men with guns. Сейчас конец сентября, но на улице все еще жарко. Кажется, жара струится отовсюду, даже поднимается с земли. Сам город пуст, если не считать одичавших бродячих собак да молодых людей с оружием в руках.
It is our fervent prayer that the peace that he sought for his people throughout the course of his life will soon radiate not only among Palestinians, but also among all people in the Middle East and beyond. Мы всем сердцем надеемся, что мир, которого он всю жизнь добивался для своего народа, вскоре засияет не только для палестинцев, но для всех народов Ближнего Востока и всего мира.
For a technological change to revolutionize an entire economy, as steam power and electricity did, its effect must not be local, but must radiate across much of the economy, so that the demand for new products grows more rapidly than the decline in their prices. Для того, чтобы научно-технический прогресс мог произвести революцию во всей экономике, как это сделали паровая тяга и электричество, его эффект не должен быть эффектом местного масштаба.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!