Примеры употребления "racking" в английском

<>
Переводы: все37 замучить2 мучить2 стеллаж1 другие переводы32
I've been racking my brain all day. Я весь день голову ломал.
Been through all me files, been racking me brain. Перелопатил все папки, напряг мозги.
I'm racking my brain for a compliment here. Даже не знаю, за что тебя тут похвалить.
Look at that old feller racking up the big numbers! Смотрите на этого старика и его достижения!
Racking my brain trying to think of a next of kin. Мозг закипает, когда я думаю о ближайших родственниках.
I have been racking my brain to try to find another way. Я ломал голову, чтобы найти другой путь.
I've been racking my brain, and his name's Andrew Meyers. Я вскрыл себе мозг, и его зовут Эндрю Мейерс.
And I've been racking my brain, trying to figure out what. И я ломал голову, пытаясь выяснить, что именно.
I've been racking my brain, and I'm in the same boat. Я уже голову сломала, но все там же.
I've been racking my brain trying to figure out how I offended her. Я измучил себе мозг Пытаясь выяснить как я обидел ее.
Now, China is out-competing everyone, racking up huge trade surpluses with the US. Сегодня Китай составляет серьезную конкуренцию Соединенным Штатам, достигнув внушительного активного торгового баланса с США.
It's like, you know, racking up our credit cards on entry fees and gas. Это как, знаете, увеличение лимита наших кредитных карт на вступительный взнос или топливо.
Now I'm racking my brain trying to figure out how to compete with that. Я даже не знаю, что придумать.
You know, I have been racking my brain, and I realize the problem is your brain. Знаешь, я тут ломал свой мозг, и понял, что проблема в твоем.
I'm just racking my brain trying to remember if I made any mistake, left any back door. Просто пытаюсь вспомнить не совершила ли я какую-нибудь ошибку, не оставила ли лазейку.
I have been racking my brain trying to remember where I know you from, and now I do. Я все думал и старался вспомнить, откуда я тебя знаю, и теперь я вспомнил.
I don't know who did it, but I am racking my brain trying to figure it out. Я не знаю, кто это сделал, но ломаю голову, пытаясь выяснить.
As soon as I heard about what happened, I started racking my brain about who could have done this. Как только я услышал о том, что произошло, начал ломать голову, кто мог это сделать.
You know, I've been racking my brain, trying to figure out why it is you won't talk to us. Знаете, я голову сломал, пытаясь понять, почему вы с нами не разговариваете.
I've been racking my brain for the past three days, but I can't recall the name of the place. Я ломаю свой мозг уже три дня, но не могу вспомнить название того места.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!