Примеры употребления "racket" в английском

<>
Переводы: все32 ракетка11 рэкет2 другие переводы19
Are you finished with that racket? Ну что, закончили балаган?
My understanding you control the local numbers racket. Как я понимаю, вы контролируете многих местных гангстеров.
He runs a numbers racket on the South Side. Он крутит дела на "Южной Стороне".
They make such a racket, people shoot 'em now. Они так галдят, что их уже начали отстреливать.
Haven't you ever considered coming back into the criminology racket? Вы не думали о том, чтобы вернуться назад, в криминологию?
Hey, in that racket, it wouldn't be first time, Lieutenant. Ну в этой сфере, такое часто случается, лейтенант.
And running the peanut racket went completely to Johnny's head. То, что Джонни стал главным, страшно вскружило ему голову.
So, Nick, why did you decide to take over the PBJ racket? Ник, почему ты решил захватить бутербродный бизнес?
With all this racket, my boys can't get their 16 hours sleep. Со всем этим шумом мои мальчики не могут получить свои 16 часов сна.
Establishing you're in the same racket is a great way to make an introduction. Показать то, что вы в деле, хороший способ, чтобы представиться.
Anyway, you know, when I started this racket, pugs like us, we was treated like dogs. В общем, когда я начинал в боксе, с нами обращались хуже собак.
I've been doing all right in this movie racket, and I'm still on the climb. Я делал все правильно, прийдя в кино, и мои акции в нем до сих пор растут.
Thirty five other men involved in the racket were jailed for a total of 153 years for drugs offences. Еще 35 человек, участвовавших в махинации, были в сумме приговорены к 153 годам за преступления, связанные с наркотиками.
You drag that mumbo jumbo, bells and smells racket in here and you wonder what harm it could do? Ты притащил домой эту бессмыслицу, этот показной обряд, и еще спрашиваешь, какой от этого вред?
All four suspects were being watched by police at the time as part of a major investigation into a heroin and cocaine racket operating across Lancashire, Cumbria, Merseyside, Berkshire and West Yorkshire. Все четверо подозреваемых находились в это время под наблюдением полиции в рамках масштабного расследования деятельности преступной организации по сбыту героина и кокаина в Ланкашире, Камбрии, Мерсисайде, Беркшире и Западном Йоркшире.
All I wanna do is make as much money as I can and get out of this racket before I end up in jail or dead in the river like Mr. O. Всё, что я хочу делать, это зарабатывать так много денег, как смогу, и смотаться из этого бизнеса до того, как сяду в тюрягу или кончу в реке, как мистер О.
Powered by four Kuznetsov NK-12 engines driving contra-rotating propellers, the Bear is an unusually loud airplane: The tips of the blades on those propellers rotate at supersonic speed, creating an unholy racket. На нем установлены четыре двигателя НК-12 конструктора Кузнецова с винтами противоположного вращения, из-за чего Ту-95 — необычайно шумный самолет. Кончики лопастей у этих винтов вращаются со сверхзвуковой скоростью, создавая дьявольский шум.
These jokes and the family car connection enabled me at an early age to fully appreciate one contender in the 1970-80s 4x4 racket many Western Europeans eyed with contempt and suspicion: the Lada Niva. Эти шутки и связь через семейный автомобиль позволили мне еще в юном возрасте полностью оценить одного соперника в 1970-1980-е годы среди полноприводных автомобилей, на который многие жители Западной Европы смотрели с презрением и подозрением, — речь идет о «Ладе-Ниве».
Like the village at the foot of Kafka’s Castle, the whole place, from the police force to the prostitution racket, is in the institution’s thrall – it’s also a “strategic location,” someone confides in her, “and every strategic location has its bosses.” Подобно деревне у подножия Замка Кафки, все это место, начиная с полиции и заканчивая проституцией, находится в подчинении у главного учреждения — это тоже «стратегическое место», по секрету сообщают героине, «а у каждого стратегического места есть свои начальники».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!