Примеры употребления "rabat" в английском

<>
Переводы: все59 рабат50 рабатский9
Creating regional development banks and building a Mediterranean express railway from Alexandria to Rabat would serve this goal. Создание региональных банков развития и строительство средиземноморской скоростной железной дороги из Александрии в Рабат послужит этой цели.
Attorney at Law before the Moroccan Supreme Court (belonging to Rabat Bar Association) Адвокат в Верховном суде Марокко (член Рабатской ассоциации адвокатов).
He was supposed to be in Grozny, but he was airlifted off the cargo boat, and he landed in Rabat. Он должен был быть в Грозном, но его везли в грузовом отсеке, и он приземлился в Рабате.
A member of the Malawi Human Rights Commission received a grant to attend the Rabat conference on national institutions in April 2000. Один из членов Малавийской комиссии по правам человека получил грант для участия в Рабатской конференции по национальным учреждениям, состоявшейся в апреле 2000 года.
The information centre in Rabat, Morocco, was doing invaluable work in partnership with civil society, academic circles and the media. Информационный центр в Рабате (Марокко) выполняет неоценимую работу по установлению партнерских связей с гражданским обществом, учеными кругами и средствами массовой информации.
The Conference was attended by representatives of 25 countries, who adopted the Rabat Declaration, expressing the commitment of the French-speaking African countries to become parties to and implement the international instruments against terrorism. На Конференции присутствовали представители 25 стран, и на ней было принято Рабатское заявление, в котором было выражено стремление франкоязычных стран Африки стать участниками международных документов о борьбе с терроризмом и осуществлять их.
ICAO supported an ACAC seminar on the implementation of communications, navigation and surveillance/air traffic management systems (Rabat, February 1999). ИКАО оказала поддержку АСГА в проведении семинара (Рабат, февраль 1999 года), посвященного созданию системы связи, навигации и наблюдения/организации воздушного движения.
As regards the inclusion of population dimensions in development policy, the Rabat Declaration on population was published for Arab parliamentarians, the Cairo Declaration on population (2002) was approved and an Arab plan to incorporate reproductive health issues in school curricula was approved. В области учета демографических факторов в политике в области развития для арабских парламентариев была опубликована Рабатская декларация по народонаселению, была утверждена Каирская декларация по народонаселению (2002 года) и утвержден Арабский план по включению вопросов, связанных с репродуктивным здоровьем, в школьные учебные программы.
Member of and Legal Adviser to the delegation of Bahrain to the Summit of Islamic Heads of State, Rabat, 1987. Член и советник по правовым вопросам делегации Бахрейна на Встрече глав исламских государств, Рабат, 1987 год.
Calls upon all States in the region, particularly the Government of Liberia, to participate actively in all regional peace initiatives, particularly those of ECOWAS, the International Contact Group, the Mano River Union and the Rabat Process, and expresses its strong support for these initiatives; призывает все государства в регионе, в частности правительство Либерии, активно участвовать во всех региональных мирных инициативах, особенно инициативах ЭКОВАС, Международной контактной группы, Союза стран бассейна реки Мано и Рабатского процесса и заявляет о своей решительной поддержке этих инициатив;
The Human Rights Documentation, Information and Training Centre was inaugurated by the High Commissioner in Rabat, Morocco, in April 2000. В апреле 2000 года в Рабате, Марокко, Верховный комиссар провела инаугурацию Центра документации, информации и подготовки специалистов по правам человека.
That is why the failure to convene a second Rabat Summit designed to review progress and chart the way forward, following the February 2002 agreement among the leaders of the three Mano River Union neighbours, was seen as a major setback to peace prospects in Liberia. Поэтому не увенчавшиеся успехом усилия по созыву второй Рабатской встречи, призванной произвести обзор прогресса и наметить путь на будущее, по итогам достигнутого в феврале 2002 года соглашения между руководителями трех соседних стран, входящих в Союз бассейна реки Мано, рассматривались в качестве крупной неудачи с точки зрения перспектив установления мира в Либерии.
From 28 February to 3 March 2000, she visited Morocco (Casablanca, Rabat, Meknès, Tangier, Marrakech) at the invitation of the Government. В период с 28 февраля по 3 марта 2000 года она посетила Марокко (Касабланку, Рабат, Мекнес, Танджер, Марракеш) по приглашению правительства этой страны.
Calling upon all States in the region, particularly the National Transitional Government of Liberia, to work together to build lasting regional peace, including through the Economic Community of West African States (ECOWAS), the International Contact Group on Liberia, the Mano River Union and the Rabat Process, призывая все государства региона, особенно переходное национальное правительство Либерии, сообща работать, в том числе через Экономическое сообщество западноафриканских государств (ЭКОВАС), Международную контактную группу по Либерии, Союз стран бассейна реки Мано и Рабатский процесс, над построением в регионе прочного мира,
From 28 February to 3 March, the Special Rapporteur visited Morocco (Casablanca, Rabat, Meknès, Tangier and Marrakech) at the invitation of the Government. В период с 28 февраля по 3 марта Специальный докладчик находилась с визитом в Марокко (Касабланка, Рабат, Мекнес, Танжер и Марракеш) по приглашению правительства этой страны.
The Rabat Declaration, adopted at the second Pan-African Conference of Ministers of the Civil Service in December 1998, provided the mandate to elaborate on a charter for the public service in Africa outlining the basic conditions for enhancing its role, values and image and to develop strategies to assist the African countries to achieve such objectives. В Рабатской декларации, принятой на второй Панафриканской конференции министров гражданской службы, состоявшейся в декабре 1998 года, содержится мандат для разработки хартии гражданской службы в Африке, в которой бы излагались основные условия для повышения ее роли и укрепления ее ценностей и авторитета, и стратегий оказания странам Африки помощи в достижении таких целей.
During his visit, Mr. Ross visited Rabat, Tindouf and Algiers, before proceeding to Madrid, Paris and Washington, capitals of three of the members of the Group of Friends. В ходе своей поездки г-н Росс посетил Рабат, Тиндуф и Алжир, а затем направился в Мадрид, Париж и Вашингтон — столицы трех государств, являющихся членами Группы друзей.
It points out that the only sustainable option is the encouragement of the ongoing Rabat process, which has already led to a meeting of the Heads of State of Liberia, Sierra Leone and Guinea; the deployment of joint security border and confidence-building units; cross-border security cooperation; and the agreement on the expulsion of dissidents from member countries. Оно отмечает, что единственная действительно перспективная стратегия состоит в поощрении нынешнего Рабатского процесса, благодаря которому уже состоялась встреча глав государств Либерии, Сьерра-Леоне и Гвинеи; в развертывании совместных подразделений по обеспечению безопасности на границе и укреплению доверия; в осуществлении трансграничного сотрудничества в вопросах безопасности; и в заключении соглашения о выдворении диссидентов из государств-членов.
Information centres are located in nine capitals of the States members of the League of Arab States: Algiers, Beirut, Cairo, Khartoum, Manama, Rabat, Sana'a, Tripoli and Tunis. Информационные центры расположены в следующих девяти столицах государств — членов Лиги арабских государств: Алжире, Бейруте, Каире, Манаме, Рабате, Сане, Триполи, Тунисе и Хартуме.
The Subcommittee noted that the African Regional Centre for Space Science and Technology — in French Language, located in Rabat, was currently conducting a postgraduate course in Remote Sensing and GIS. Подкомитет отметил, что в настоящее время Африканский региональный центр космической науки и техники (обучение на французском языке), расположенный в Рабате, проводит курсы для аспирантов по дистанционному зондированию и ГИС.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!