Примеры употребления "quite a bit of" в английском

<>
Переводы: все22 другие переводы22
She took quite a bit of Panadol. Она наглоталась обезболивающего.
Lots of laughter, quite a bit of embarrassment. Много смеха, самая малость смущения.
We still have quite a bit of time. У нас еще есть немножко времени.
There is quite a bit of water remaining. Осталось ещё немало воды.
And it received quite a bit of attention. И она привлекла достаточно много внимания.
He actually played quite a bit of the sport. Он не так часто занимался спортом.
However, suppose quite a bit of background has become available. Представим себе, что какая-то часть сведений все-таки собрана.
They've been spending quite a bit of time together. Я заметил, что они проводят немало времени вместе.
A successful economy needs quite a bit of competition and flexibility. Успешной экономике необходимы определенная гибкость и наличие конкуренции.
"We're seeing quite a bit of movement against the euro which is a key level. «Движение по отношению к евро незначительно.
You'd be pleased to know, there's quite a bit of interest in this role. Вам будет приятно узнать, эта роль вызывает большой интерес.
There's quite a bit of variation within the fibers that an individual spider can make. Существует некоторое различие между волокнами, которые может произвести отдельный паук.
Well, I did make a trifle, but it's got quite a bit of sherry in it, so. Я и правда приготовила бисквиты, но боюсь, в них слишком много алкоголя, так что.
Of course, there’s a lot of uncertainty, and Philae will need quite a bit of luck, Besse says. Разумеется, неопределенность сохраняется, и зонду Philae понадобится немалая доля удачи, как говорит Бессе.
As soon as my grandma dies and my parents die, I'm coming into quite a bit of money. Как только бабушка умрет и родители умрут, я получу в наследство не хилую сумму.
I might warn you, Veda, with young pupils, I mix quite a bit of general instruction in with the musical. Должен вас предупредить, Веда, что юных учеников помимо музыкальной грамоты я учу еще и правилам поведения.
RB: Philippe has done the - yeah, quite a bit of it: the logos and he's building the space station in New Mexico. RB: Филипп создал немалую долю этого. Эмблемы - его. Он строит космическую станцию в Нью-Мексико,
So when we started finding these results, as you might imagine, it created quite a bit of stir in the scientific and the popular press. И когда мы стали получать такие результаты, вы можете представить, что это вызвало много шума в научной и популярной прессе.
I know you spent quite a bit of time there when you first arrived, but you don't want to go back there, do you, Betty? Я знаю, ты провела там немного времени, когда только прибыла сюда, но ты ведь не хочешь оказаться там снова, да, Бэтти?
It seems that Kendall still gets quite a bit of fan mail and the writers were in a bind and they've come up with a little idea that could work for tomorrow. Это значит, что на имя Кэнделл по видимому все еще приходит почта от фанов и сценаристам пришлось как-то привязывать ее, так что они подумали, что это может сработать в дальнейшем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!