Примеры употребления "query parameter" в английском с переводом "параметр запроса"

<>
Переводы: все15 параметр запроса14 другие переводы1
This value is passed in the fb_ref query parameter when users click through to your site from a story. Это значение передается в параметре запроса fb_ref, когда пользователь переходит на ваш сайт из новости.
When players launch your game on Facebook, a query parameter signed_request is added to the HTTP request to your server. При запуске игры на Facebook в HTTP-запрос на ваш сервер будет добавлен параметр запроса signed_request.
While the query parameter signed_request is available to Javascript through document.documentURI, we strongly recommended you instead use the Javascript SDK to perform all login and identity operations. Несмотря на то что параметр запроса signed_request доступен для Javascript через document.documentURI, мы настоятельно рекомендуем использовать Javascript SDK для выполнения всех операций входа и проверки личности.
For URL trackers, the data is available as query parameters. Для URL отслеживания эти данные доступны в качестве параметров запроса.
If In-Place Hold is enabled, this subfolder contains all items that meet the hold query parameters and are hard deleted. Если включено хранение на месте, в этой вложенной папке содержатся все элементы, которые соответствуют параметрам запроса на хранение и удалены без возможности восстановления.
Please make sure that this logic is dynamic as the query parameters appended to your click-through URL may be subject to change. Обязательно сделайте эту логику динамической, так как параметры запроса, прикрепленные к вашему URL перехода, могут измениться.
Messages protected using Information Rights Management (IRM) are indexed by Exchange Search and included in the search results if they match query parameters. Сообщения, защищенные службой управления правами на доступ к данным (IRM), индексируются службой поиска Exchange и включаются в результаты поиска, если они соответствуют параметрам запроса.
In the Query Parameters box, in the Parameter column, enter the prompt for each parameter you want to specify a data type for. В диалоговом окне Параметры запроса в столбце Параметр введите текст запроса на ввод каждого из параметров, для которых требуется указать тип данных.
Messages protected using Information Rights Management (IRM) are indexed by Exchange Search and therefore included in the search results if they match query parameters. Сообщения, защищенные службой управления правами на доступ к данным (IRM), индексируются службой поиска Exchange включаются в результаты поиска, если они соответствуют параметрам запроса.
In the Query Parameters dialog box, in the Parameter column, type the prompt for each parameter for which you want to specify the data type. В диалоговом окне Параметры запроса в столбце Параметр введите текст запроса на ввод значения для каждого параметра, для которого требуется указать тип данных.
Before you can define an audit policy, you must create the policy rule types that define the document and query parameters for the policy rules. Перед определением политику аудита необходимо создать типы правил политики, которые определяют документ и параметры запроса для правил политики.
Do not attach any hashes or query parameters to the canonical URL used in either your Instant Article or in the web versions of the article. Не добавляйте хэши или параметры запроса в канонический URL, который используется в моментальной статье или ее веб-версиях.
After you create a query-based In-Place Hold, all existing and future mailbox items (including messages received at a later date) that match the query parameters are preserved. После создания хранения на месте на основе запроса сохраняются все существующие и новые элементы почтового ящика, которые соответствуют параметрам запроса (в том числе сообщения, которые будут получены позже).
In Exchange 2016 and Exchange Online, you can use In-Place Hold to preserve mailbox items that match query parameters and protect the items from deletion by users or automated processes. You can also use Litigation Hold to preserve all items in user mailboxes and protect the items from deletion by users or automated processes. С помощью хранения на месте или хранения для судебного разбирательства в Exchange 2016 и Exchange Online можно защитить элементы почтовых ящиков (все или соответствующие параметрам запроса) от удаления пользователями или автоматизированными процессами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!