Примеры употребления "quasigeometric scaling" в английском

<>
1. Scaling into volatility positions is a good way to be consistently profitable with volatility trades. а. Масштабирование позиций по волатильности это хороший способ быть последовательно прибыльным в сделках по волатильности.
When this option is selected, the fields of additional scaling parameters "Fixed maximum" and "Fixed minimum" are activated. При выборе данной опции активизируются поля дополнительных параметров масштабирования "максимум" и "минимум".
Short positions in gold were reduced to just 33,896 lots, the lowest since August, with traders scaling back on what has otherwise been a near-term negative outlook for gold. Тогда как короткие позиции по золоту уменьшились до минимума с августа – 33 896 лотов ввиду негативного краткосрочного прогноза для жёлтого металла.
Some traders may misunderstand the concept and believe that scaling out or exit strategies within the trading strategy itself are examples of money management. Некоторые трейдеры неверно понимают концепцию и думают, что постепенный выход из позиции это пример управления капиталом.
Some indicators are drawn in special sub-windows and have their own scaling. Некоторые индикаторы строятся в специальных подокнах с собственной шкалой.
This option disables automatic scaling and fixes the current scale. Эта опция отключает автомасштабирование и фиксирует масштаб.
clicking with the left mouse button on the chart vertical scale and holding of it with the subsequent vertical moving of the cursor result in vertical chart scaling, and the double click with the mouse on the chart vertical scale will rescale the chart; нажатие левой кнопки мыши на вертикальной шкале графика и удержание с последующим вертикальным перемещением курсора приводят к изменению масштаба графика по вертикали, двойной щелчок мыши на вертикальной шкале восстанавливает масштаб;
Scaling on Facebook Compared to Other Platforms Масштабирование рекламы на Facebook по сравнению с другими платформами
Scaling down your graphics and audio settings may allow the game to run smoother and be more stable on your PC. Установка менее высоких графических и звуковых настроек в игре может повысить ее производительность и стабильность на ПК.
When scaling down the icon, it should be done in a program or editor where the aspect ratio & proportions can be maintained. При изменении размера значка должны сохраняться пропорции и соотношение сторон.
You will be able to drive installs to your desktop apps through our Ads Create Tool, which is great for people who are new to running ads with Facebook, Power Editor, which is optimal for large volume campaigns, or by working with a PMD, who are experts in scaling and optimizing ad campaigns. Только начали использовать рекламу на Facebook? Тогда воспользуйтесь нашим Инструментом для создания рекламы. Он поможет увеличить количество установок приложения для компьютера. Если же вы планируете более масштабную кампанию, оптимальным решением будет Power Editor. Кроме того, всегда к вашим услугам разработчики маркетинговых продуктов — эксперты в сфере управления рекламными кампаниями.
yt:stretch=4:3: Fixes 720x480 content that is the wrong aspect ratio by scaling to 4:3 yt:stretch=4:3: преобразовать видео с ошибочным соотношением сторон в формат 4:3.
The Facebook logo is available in various sizes for button scaling purposes, but the proportions and typography style must stay consistent. Логотипы Facebook имеют несколько вариантов размеров, что обеспечивает масштабирование кнопок, однако их пропорции и стиль написания символов должны сохраняться.
yt:stretch=16:9: Fixes anamorphic content by scaling to 16:9 yt:stretch=16:9: преобразовать видео с ошибочным соотношением сторон в формат 16:9.
Once you have accomplished all of the above then you should consider scaling your campaigns globally to expand your reach. Если вы уже выполнили описанные выше действия, пора подумать о выходе на мировой уровень.
For countries like China or India, the scaling down of growth from 8% to 5% is nearly the equivalent of a recession in the West. Для таких стран, как Китай и Индия, спад роста с 8% до 5% практически эквивалентно рецессии в западных странах.
At the World Bank Group, we are scaling up our financial support for those in need. Мы, в Группе Всемирного банка (World Bank Group), пропорционально распределяем нашу финансовую помощь между нуждающимися.
But, in order to prepare for a scaling up of energy cropping, new policies must be implemented, both in northern and southern countries, in terms of agriculture, land and water management, protection of biodiversity, fuel taxes, and information and awareness-raising. Но, чтобы подготовиться к увеличению доли энергетических сельхозкультур, следует ввести новые правила, - как в северных, так и в южных странах, - касающиеся сельского хозяйства, земле- и водопользования, защиты биоразнообразия, налогов на топливо, а также информации и просвещения.
But it would be a terrible mistake simply to super-size the IMF in its current guise by greatly scaling up its lending facilities, as many propose. Но преувеличение роли МВФ в его сегодняшнем облике путем сильного завышения его возможностей по кредитованию, как многие предлагают, может стать серьезной ошибкой.
The true development needs of Laggard countries and other parts of the world are not being met, despite the rhetoric of scaling up aid. Действительные проблемы экономического развития "отстающих стран" не решаются, несмотря на риторику увеличения объемов помощи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!