Примеры употребления "quarterly loss" в английском

<>
Not only has the bank just reported its first quarterly loss in more than a decade; it has also agreed to a tentative deal to pay a fine of $13 billion to the US government as punishment for mis-selling mortgage-backed securities. Банк не только объявил о крупнейших квартальных убытках за последние больше десяти лет, но и предварительно согласился выплатить правительству США штраф в размере 13 миллиардов долларов США в качестве наказания за продажу обеспеченных закладными ценных бумаг с нарушениями.
You must make up for the loss. Вы должны возместить ущерб.
Brazil's Embraer SA, the world's third-largest commercial planemaker and Bombardier's closest rival, reported a 10 percent fall in quarterly profit on Thursday. Бразильская компания Embraer SA, третий в мире по величине коммерческий производитель самолетов и ближайший конкурент Bombardier, сообщила в четверг об уменьшении квартального дохода на 10 процентов.
The loss of money made it impossible for him to go abroad. Из-за потери денег он не смог отправиться за границу.
At the very least, the EEAS’ progress and achievements should be discussed at the EU’s Foreign Affairs Council on a quarterly basis. Успехи и достижения EEAS East STRATCOM должны обсуждаться в совете Евросоюза по иностранным делам как минимум ежеквартально.
I'm at a loss for words. У меня нет слов.
China: Quarterly Data Dump Китай: квартальный «сброс данных»
His death was a great loss to our firm. Его смерть была большой потерей для нашей фирмы.
Because this report is released on a quarterly basis, it often carries more weight than the equivalent reports out of the US and Canada, among others. Поскольку этот отчет публикуется раз в квартал, он, как правило, имеет больше влияния, чем такие же отчеты в США и Канаде, как и в других странах.
I think his death is a national loss. Полагаю, его смерть — это общенациональная потеря.
The BoE also publishes its quarterly bulletin. Банк Англии также публикует ежеквартальный бюллетень.
I worked hard to compensate for the loss. Я старательно работал, чтобы восполнить потерю.
Our global Research Team offer free daily, weekly and quarterly research covering events that move the index markets. Наши аналитики со всего мира предлагают бесплатные ежедневные, еженедельные и ежеквартальные отчеты, в которых рассматривают и анализируют события, оказывающие влияние движения курсов индексов.
The loss amounts to a million dollars. Ущерб составляет миллион долларов.
As a general rule of thumb, the higher-frequency monthly reports are subject to more noise than the quarterly releases, so traders anxiously awaiting this week’s reports to see whether they show consistent improvement in the world’s second-largest economy. Как правило, более частые ежемесячные отчеты являются поводом для большей шумихи, чем ежеквартальные публикации, поэтому трейдеры с тревогой ждут отчеты этой недели, чтобы узнать, отобразят ли они устойчивое улучшение второй крупнейшей мировой экономики.
He was at a loss which way to take. Он не знал, какой путь выбрать.
A lot of companies and governmental organizations publish their reports on a periodical basis: daily, weekly, monthly, quarterly. Очень много компаний и государственных учреждений публикуют свои отчёты с определённой периодичностью: ежедневно, еженедельно, ежемесячно, ежеквартально.
I will compensate you for your loss. Я возмещу ваши потери.
The US market extended a losing streak as US banks delivered record-low quarterly earnings, while weekly jobless claims hit a four-month high. Рынок США тем временем продолжил снижение на фоне рекордно низких квартальных показателей американских банков, а также неожиданного роста количества недельных заявок по безработице до 4-месячного максимума.
Less credit loss allowance Минус: резерв под ожидаемые кредитные убытки
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!