Примеры употребления "quality of life" в английском с переводом "качество жизни"

<>
Переводы: все442 качество жизни378 другие переводы64
Second, quality of life matters greatly. Во-вторых, качество жизни имеет большое значение.
They want quality of life to keep increasing. Они хотят, чтобы качество жизни продолжало расти.
Some point to a shift in the "quality of life": Некоторые указывают на изменение "качества жизни":
But the increase in quality of life has not been as dramatic. Однако при этом рост качества жизни был не таким стремительным.
Numbeo's Quality of Life Index gauge goes from 0 to 200. Показатель качества жизни Numbeo составляет от 0 до 200.
Medicine must shift its focus from length of life to quality of life. Медицина должна переключить свое внимание с продолжительности жизни на качество жизни.
More fundamentally, what matters is the standard of living, the quality of life. В более фундаментальном смысле, речь идёт о стандартах качества жизни.
India’s young and dynamic population is demanding a better quality of life. Молодое и динамичное население Индии требует более высокого качества жизни.
Description: Cities and towns are efficient starting points for promoting sustainable quality of life. Описание: Крупные и малые города являются удачными отправными пунктами для пропаганды устойчивого качества жизни.
The improving quality of life in all those countries shows that such reforms work. Улучшающееся качество жизни во всех этих странах показывает, что такие реформы являются успешными.
Now it is possible to survive the syndrome and do so with quality of life. Теперь возможно выжить при этом синдроме и сделать это, не ухудшая качество жизни.
Description: Local systems and cities are efficient starting points for promoting sustainable quality of life. Описание: Местные системы и города позволяют начать эффективную работу по достижению устойчивого качества жизни.
Will each future generation continue to enjoy a better quality of life than its immediate predecessor? Будет ли каждое будущее поколение продолжать пользоваться более высоким качеством жизни, чем его непосредственные предшественники?
These elements are vital to enable countries to offer their citizens an adequate quality of life. Они представляют собой жизненно важные элементы обеспечения государствами адекватного качества жизни своим гражданам.
Improving the quality of life also requires boosting the quality of products that Chinese consumers can buy. Для повышения качества жизни потребуется повысить качество продуктов, которые доступны китайским потребителям.
This advance dramatically transformed the quality of life and extended the life expectancy of HIV-infected individuals. Это новшество существенно повысило качество жизни ВИЧ-инфицированных и увеличило их среднюю продолжительность жизни.
demonstration of medical goods and services, equipment, pharmaceutical and medical supplies that increase the quality of life; демонстрация медицинских товаров и услуг, оборудования, фармацевтических и медицинских препаратов, повышающих качество жизни;
No one can go to the polls and say that quality of life is going to reduce. Никто не пойдёт на избирательные участки и не скажет, что качество жизни ухудшится.
Elaboration of a programme for monitoring environmental quality, quality of life and economic development in coastal regions Разработать программу контроля качества окружающей среды, качества жизни и экономического развития в прибрежных районах
The Government seeks to cope with the growth of mobility while improving safety and quality of life. Правительство принимает меры для решения проблемы роста мобильности, стремясь при этом повышать уровень безопасности и качества жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!