Примеры употребления "quality control" в английском

<>
Self-revision, outsourcing and quality control Саморедактирование, привлечение внештатных работников и контроль качества
Integration with the Quality control module Интеграция с модулем "Контроль качества"
How do we manage the quality control? Как мы осуществляем контроль качества?
Click Inventory management > Setup > Quality control > Tests. Щелкните Управление запасами > Настройка > Контроль качества > Тесты.
Click Inventory management > Setup > Quality control > Item sampling. Щелкните Управление запасами > Настройка > Контроль качества > Выборка элементов.
Click Inventory management > Setup > Quality control > Quality associations. Щелкните Управление запасами > Настройка > Контроль качества > Сопоставления контроля качества.
Click Inventory management > Setup > Quality control > Quality groups. Щелкните Управление запасами > Настройка > Контроль качества > Группы контроля качества.
Click Inventory management > Setup > Quality control > Test groups. Щелкните Управление запасами > Настройка > Контроль качества > Группы проверки.
Click Inventory management > Setup > Quality control > Test variables. Щелкните Управление запасами > Настройка > Контроль качества > Переменные проверки.
Click Inventory management > Setup > Quality control > Test instruments. Щелкните Управление запасами > Настройка > Контроль качества > Инструменты проверки.
Click Inventory management > Setup > Quality control > Item quality groups. Щелкните Управление запасами > Настройка > Контроль качества > Группы контроля качества номенклатуры.
Consequences of the electronic signature of a quality control certificate: Изменения в связи с принятием сертификата контроля качества с электронной подписью:
That's showing itself in poor quality control and brain-drain. Это проявляется в слабом контроле качества и в утечке мозгов.
Quality control mechanisms for ESD teaching tools and materials are lacking. Отсутствуют механизмы контроля качества учебно-методических пособий и материалов по ОУР.
In some cases, there is also insufficient quality control and data validation. В некоторых случаях имеются также недостатки с контролем качества и подтверждением данных.
For example, you might want to quarantine items for quality control reasons. Например, требуется установить карантин для номенклатуры по причинам контроля качества.
And the first thing that people are probably thinking is quality control, right? и первое, о чем люди обычно сразу думают, это контроль качества, так.
Quality control methods for welded and sleeved joints on steel and polyethylene lines Способы контроля качества сварки и муфтовых соединений газопроводов из стальных и полиэтиленовых труб
CCC will continue work on HM standard operating procedures and quality control routines. КХЦ продолжит работу над стандартными техническими процедурами и стандартными процедурами контроля качества данных о ТМ.
Supervision of manufacturers is based on quality control and periodical visits or audits. Надзор за деятельностью заводов-изготовителей базируется на контроле качества и периодических посещениях или проверках.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!