Примеры употребления "qualifying for" в английском

<>
Second, although European security could be enhanced by enlargement, the most worrying countries remain far from qualifying for membership. Во-вторых, несмотря на то, что безопасность Европы может укрепиться в ходе процесса расширения, наиболее тревожащие страны по-прежнему далеки от того, чтобы соответствовать критериям вступления.
Studied law at the University of Auckland, Victoria University of Wellington and Harvard Law School, qualifying for LLB and LLM degrees. Изучал право в Оклендском университете, Веллингтонском университете Виктории и Гарвардской школе права, сдал экзамены на степени бакалавра права и магистра права.
Teams are paid for a) qualifying for the Champions League b) games they win during the tournament and c) for the size of their market. Командам платят за: а) прохождение отбора в Лигу чемпионов, б) выигранные во время турнира игры и в) за размер их доходов.
It has been cooperating with the EE21 Project since 1994 and recognizes CO2 carbon emissions quotas as equity participation for purposes of qualifying for project financing. Он сотрудничает с проектом " ЭЭ-ХХI " с 1994 года и признает квоту выбросов СО2 в качестве долевого участия в целях кодификации для финансирования проектов.
Second, for those not qualifying for the new instrument, the Fund’s workhorse lending facility, the Stand-By Arrangement, will be made more flexible along several dimensions. Во-вторых, для тех, кто не соответствует требованиям новых инструментов, более гибким сразу по нескольким параметрам станет «Резервное соглашение», которое является наиболее частой услугой Фонда при предоставлении кредита.
In addition, a special, income-tested Transitional Retirement Benefit was established which people close to retirement age can access for up to three years prior to qualifying for New Zealand Superannuation. Кроме того, был установлен порядок выплаты переходного пенсионного пособия после проверки нуждаемости, которые могут получать люди предпенсионного возраста в течение трех лет до получения пенсии по Пенсионной программе Новой Зеландии.
The number of people in receipt of the invalidity pension has increased by almost 600 (1.4 per cent), continuing the gradual upward movement in the numbers of people qualifying for this payment. Количество людей, получающих пенсию по инвалидности, увеличилось почти на 600 человек (1,4 %), что явилось результатом постепенного увеличения количества лиц, получивших право на указанное пособие.
Under the enhanced HIPC initiative, 22 eligible countries reached the “decision point” for debt relief by 31 December 2000, and one more country — Chad — progressed to this point in May 2001, qualifying for interim debt relief. В рамках Расширенной инициативы в отношении БСКЗ 22 отвечающие соответствующим критериям страны подошли к «этапу принятия решения» относительно облегчения бремени задолженности к 31 декабря 2000 года, а еще одна страна — Чад — подошла к этому этапу в мае 2001 года, получив право на частичное облегчение бремени задолженности.
A number of P-4 vacancies have been filled through the transfer and simultaneous promotion of staff members from Headquarters who, while fully qualifying for a promotion, would have had to wait longer for advancement if they had not exercised mobility. Ряд вакантных должностей С-4 был заполнен за счет перевода и одновременного повышения в должности сотрудников из Центральных учреждений, которые, обладая всем необходимым для продвижения по службе, должны были бы ждать повышения более длительное время, если бы они не воспользовались принципом мобильности.
In line with actions to support the implementation of Security Council resolution 1325 (2000), a project developed by UNDP, UNFPA, the United Nations Development Fund for Women, the United Nations Office on Drugs and Crime and UNOGBIS in the area of justice and security sector reform succeeded in qualifying for a grant from the Millennium Development Goal Achievement Fund. Для того чтобы содействовать осуществлению резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности, ПРООН, ЮНФПА, Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин, Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и ЮНОГБИС разработали проект, касающийся реформирования системы правосудия и сектора безопасности и получивший поддержку в виде гранта из Фонда достижения целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!