Примеры употребления "qualifies" в английском

<>
The current patchwork of 28 separate asylum systems does not work: it is expensive, inefficient, and produces wildly inconsistent results in determining who qualifies for asylum. Сегодняшний пэтчворк из 28 отдельных систем убежища не работает: это дорого, неэффективно и приносит страшно противоречивые результаты в определении того, кто имеет право на убежище.
Moreover, a new scheme will start in 2002, by which anybody who belongs to the National Pension primary group insured, engages in agriculture and is under the age 60, now qualifies for the Farmer's Pension Fund. Кроме того, в 2002 году будет введена новая система, при которой любое лицо в возрасте до 60 лет, которое относится к первичной группе застрахованных по национальной пенсионной системе и занимается сельским хозяйством, имеет право на получение пособий из Пенсионного фонда для фермеров.
It qualifies as mental representation rights. Гильдия приобретает право на интеллектуальную собственность.
His skill qualifies him for the job. Его навыки позволяют ему взяться за эту работу.
Terrorizing your ex-girlfriend qualifies as a solid? Терроризировать свою бывшую девушку расценивается как услуга?
And what qualifies you to offer this advice? Почему вы считаете себя вправе давать подобный совет?
On this, admittedly subjective, measure, Somaliland qualifies as a nation. По этим - по общему признанию субъективным - меркам Сомалиленд относится к категории государства.
If no ETF qualifies, the portfolio will be entirely cash. Если ни один фонд не прошел, в портфеле будут только деньги.
I mean, what qualifies you to take over Hartwell's seat? Какие качества могут позволить вам занять место Хартвелла?
If no ETF qualifies, the portfolio will be entirely in cash. Если подходящих ETF нет вообще, портфель будет полностью в деньгах.
Currently in the United States, certain property qualifies as Section 179 property. В настоящее время определенное имущество в США классифицируется как имущество Раздела 179.
Our system will automatically identify if your ad qualifies for an exception. Наша система автоматически определяет, можно ли сделать исключение для вашей рекламы.
Of course there is the question of who qualifies for an assisted death. Конечно же, существует вопрос относительно того, кто может рассчитывать на эвтаназию.
That’s not rocketing growth, but I hardly think it qualifies as “implosion.” Это не заоблачные темпы роста, но и ни в коем случае не «внутренний взрыв».
How can an organization verify whether it qualifies to receive Office 365 Nonprofit? Как выяснить, отвечает ли компания требованиям для участия в программе Office 365 для некоммерческих организаций?
It means that in a world of excellence, old and unexceptional qualifies as diversity. В мире совершенства старость и ординарность сойдут за многообразие.
Enter the quantity or amount of the line item that qualifies for loyalty points. Введите количество или сумму элементов строки, по достижении которой клиент получает право на накопление баллов.
A company qualifies magnificently as to the standards set up under our fifteen points. Компания прекрасно подходит под стандарты, заданные нашими пятнадцатью пунктами.
To die in Kashmir officially qualifies a soldier or officer as a "shaheed" (martyr). Солдат, погибающий в Кашмире, официально считается "шахидом" (мучеником).
This is required for all leaves of absence, regardless of whether the leave qualifies for FMLA. Это необходимо для всех случаев отсутствия работников независимо от того, применяется ли к отпуску FMLA.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!