Примеры употребления "qualifier" в английском

<>
The character that encloses a field value is called a text qualifier. Знак, используемый для ограничения значения поля, называется ограничителем текста.
We do not recommend that you use this qualifier in your live deployment. Не рекомендуем использовать его в рабочем развертывании.
I signed us up for the sub-regional qualifier tomorrow at the Waldorf rec centre. Я записал нас на завтрашний региональный отборочный турнир.
This Recommendation is concerned with both meanings and the qualifier " written " is generally omitted for brevity. В настоящей Рекомендации используются оба значения, а определение " письменно оформленный " в большинстве случаев для краткости опускается.
Make sure that the same text qualifier is used throughout the file and that only text values are enclosed within a pair of qualifiers. Убедитесь в том, что во всем файле используется один ограничитель текста и что он применяется только к текстовым значениям.
If you set the field delimiter to be the semicolon, and if you changed the text qualifier to None, each value in the multivalued list might appear to belong to an individual field. Если в качестве разделителя полей задана точка с запятой и если значение ограничителя текста изменено на Нет, может показаться, что каждое значение в списке, состоящем из нескольких значений, относится к отдельному полю.
Also problematic is the use of the word “impact” (without the qualifier “significant”) instead of the word “harm”, which has a more specific meaning and is used in different provisions in Parts II and III. Кроме того, трудности вызывает использование слова «воздействие» (без прилагательного «значительное») вместо слова «ущерб», которое имеет более конкретное значение и используется в различных положениях частей II и III.
He emphasized that, since he had left the issue open by using the phrase “may amount to punishment” and adding the qualifier “if such subsequent refusal is based on the same constant resolve”, there was no danger of the text being misapplied. Он подчеркивает, что, поскольку использовав выражение " может считаться наказанием, он оставил этот вопрос открытым, а также добавил оговорку " если подобный последующий отказ основан на той же самой постоянной решимости ", то нет никакой опасности неправильного применения этого текста.
If your source data includes multivalued fields, and if you chose the semicolon as the delimiting character, selecting a text qualifier is very important, because enclosing the value list in a pair of single or double quotation marks helps to keep the values in the value list together. Если в исходных данных есть многозначные поля, а в качестве разделителя выбрана точка с запятой, выбор ограничителя текста очень важен. Заключение списка значений в одинарные или двойные кавычки помогает им оставаться вместе.
Brackets have been removed in paragraph 1 from the phrase “targets and timeframes” and the bracketed qualifier “suggested” has been deleted after clarification, through the introduction of “their”, that the adjective “possible” applies to all the elements represented by the headings in the global plan of action table; В пункте 1 были также сняты скобки, в которые было заключено выражение " целями и временными сроками ", и было исключено заключенное в скобки уточнительное слово " предлагаемые " после указания, что путем включения слова " их " определение " возможные " применяется ко всем элементам, представленным в заголовках, указанных в содержании глобального плана действий;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!