Примеры употребления "qualifications" в английском с переводом "квалификация"

<>
Verification of the necessary qualifications; проверку наличия необходимой квалификации;
Professional qualifications and training of instructors Профессиональная квалификация и подготовка инструкторов
All mediators must have appropriate training and professional qualifications. Все посредники должны обладать надлежащей подготовкой и профессиональной квалификацией.
RS, 12/96 and 44/00); National Professional Qualifications Act (Ur. RS, 12/96 и 44/00);- Закон о государственной системе профессиональной квалификации (Ur.
Acquiring skills and multidisciplinary qualifications should be part of career development. Частью профессионального развития должно быть приобретение новых навыков работы и многодисциплинарная квалификация.
What she did, despite her qualifications, your daughter was a trainee. Ваша дочь, несмотря на свою квалификацию, была практиканткой.
It speaks to his qualifications as an expert witness, Your Honor. Это показатель квалификации свидетеля-эксперта, ваша честь.
A project role represents the qualifications that you require for a project. Роль проекта представляет собой квалификации, которые требуются для проекта.
Patil, on the other hand, is a controversial figure, with questionable qualifications. Патил же - противоречивая фигура, а ее профессиональная квалификация сомнительна.
Working with the educational and professional sectors to develop certification and professional qualifications; совместной работы с учебными заведениями и специалистами с целью разработки процедур аттестации и подтверждения профессиональной квалификации;
The Malta Professional and Vocational Qualifications Award Council was established in October 2000. В октябре 2000 года был создан Мальтийский совет по присвоению профессиональных и технических квалификаций.
No career opportunities for support staff that have themselves acquired advanced education and qualifications. отсутствие возможностей для карьерного роста у вспомогательных сотрудников, которые получили высшее образование и высокую квалификацию.
Even Europeans with few or no qualifications increasingly shun dirty, difficult, and dangerous jobs. Даже европейцы с низкой квалификацией или вовсе без нее, все чаще избегают грязной, трудной и опасной работы.
They are chosen for their professional qualifications, experience, integrity as well as geographical representation. Они отбираются с учетом профессиональной квалификации, опыта, критерия добросовестности и принципа географического представительства.
Define the qualifications that are required for a project role in a project role template Определение квалификаций, необходимых для роли проекта, в шаблоне роли проекта
The manpower crisis is even more acute in sectors that demand greater skills and qualifications. Кризис рабочей силы является еще более острым в тех секторах, которые требуют больше навыков и более высокой квалификации.
Suppliers of professional services may be affected by requirements relating to qualifications and working experience. В отношении поставщиков профессиональных услуг могут действовать требования, касающиеся уровня квалификации и опыта работы.
In many countries with high jobless rates, employers cannot find people with the right qualifications. Во многих странах с высоким уровнем безработицы работодатели не могут найти работников необходимой квалификации.
In a role type template, you can define the qualifications that are required for each role. В шаблоне роли проекта можно определить квалификации, необходимые для каждой роли.
Actual expenditures are adjusted according to the specific qualifications and entitlements of an engaged staff member; Фактические расходы скорректированы с учетом конкретной квалификации и выплат, предоставляемых принимаемому на работу сотруднику;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!