Примеры употребления "putting together" в английском

<>
Переводы: все61 соединять14 другие переводы47
Just putting together a timeline, Ensign. Мы просто восстанавливаем хронологию событий, мичман.
We were putting together a birdhouse. Мы учились сколачивать скворечник.
I'm just putting together an accident report. Я просто составляю отчёт о происшествии.
He's probably putting together a lynch mob. Он возможно собирает толпу на самосуд.
Jax is putting together a care package for Otto. Джекс собирает посылку для Отто.
No, just putting together some baby stuff way prematurely. Не, просто собираю тут кое-что для ребенка заранее.
I'm putting together the equipment and the plan now. Я сейчас пытаюсь совместить снаряжение с планом.
No, I was too busy putting together those damn centerpieces. Нет, я была слишком занята этой проклятой сервировкой.
I met Andrew at one of our community meetings putting together Maker Faire. Я познакомился с ним на одном из наших собраний, где мы планировали очередную выставку Maker Faire.
And the weather can change as they're putting together this whole assembly. А погода может измениться, пока они находятся в процессе сборки.
I'm putting together a new team and I want you to lead them. Я собираю новую команду и я хочу чтобы Вы приняли руководство.
The board is putting together a list of character witnesses for Neal's commutation hearing. Комиссия составляет список свидетелей для слушания по делу Нила.
Also, Jo spent an awful Iot of time putting together and sending out college applications for you. К тому же, Джо потратила кучу времени собирая и посылая заявления в колледж для тебя.
I've spent the last couple of years putting together the right equipment, perfect partner, perfect location. Последние несколько лет я подбирала нужное оборудование, подходящего партнёра, подходящее место.
Now Ned, I need you to go back to your desk and start putting together your things. Теперь, Нед, я прошу вас вернуться на рабочее место и собрать ваши вещи.
Sometimes we see dads get more excited than their kids playing with Legos or putting together plastic robots. Вы наверняка видели отцов, которые собирают Лего или роботов с большим увлечением, чем их сыновья.
Some moves have been made towards putting together agri-environmental indicators, and towards conceptual thinking on production and consumption. Определенные шаги сделаны в направлении объединения агро-экологических показателей, а также в разработке концептуального подхода к анализу производства и потребления.
The Gender and Development Division was putting together a list of women for nomination to Government boards and committees. Отдел по гендерным вопросам и вопросам развития составляет сводный перечень женщин- кандидатов на должности в правительственные советы и комитеты.
This is a bit surprising: putting together two systems, both of which have positive expectancy, results in significantly lower returns. Немного удивительно: при объединении двух систем, у каждой из которых есть положительное матожидание, результаты получились со значительно более низкой прибылью.
I got a chance to get in on the ground floor of a business that my buddy's putting together. Выпал шанс стать партнёром одного дела, что хочет открыть мой приятель.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!