Примеры употребления "put back" в английском

<>
Переводы: все66 возвращаться19 откладывать9 другие переводы38
One cannot put back the clock Нельзя повернуть время вспять
I put back every piece of analysis. Я вернул на место все документы с анализами.
We've got to put back what's been lost. Мы должны вернуть то, что было потеряно.
Please put back the chairs after hosing down the floor. Пожалуйста отнеси стулья обратно после того как помоешь пол.
Then we put back the wall and apply the antimicrobial coating. Потом ставим стены на место, и наносим антимикробное покрытие.
Can the genie of disintegration be put back in its bottle? Можно ли загнать джинна дезинтеграции обратно в бутылку?
In military terms, Hamas has been put back in its box. В военном смысле Хамас был повержен.
Greece’s public debt has been put back on Europe’s agenda. Проблема госдолга Греции вновь стала актуальной для Европы.
No need to remove and put back the hundreds of different pieces. Персоналу не нужно два раза в день перекладывать весь товар.
North Korea is no closer to being put back in its NPT box; Северная Корея нисколько не приблизилась к соблюдению ДНЯО;
You're just in time for us to put back what the turtles snapped away. Ты пришел как раз вовремя, чтобы увидеть то, что съели черепашки.
He'd been dragged from the car, shot at point blank range and put back inside. Его вытащили из машины, выстрелили ему в голову и запихнули обратно.
Responsibility must be put back at the heart of a system that has sunk into excess. Ответственность необходимо вернуть в основу системы, которая докатилась до крайности.
Doctor's been delayed so the vaccination appointments have all been put back by half an hour. Доктор задерживается, поэтому назначенные прививки откладываются на полчаса.
When the Cold War ended, the Bulletin's clock was put back to 17 minutes to midnight. Когда Холодная война закончилась, часы Бюллетеня вернулись назад к отметке "без 17 минут полночь".
We've only just had this ship put back into one piece, paint isn't dry yet. У нас есть только этот корабль, собранный по кускам, и с непросохшей краской.
“Somebody just used a new weapon, and this weapon will not be put back in the box.” — Кто-то применил новое оружие, и это оружие уже не засунешь обратно в ящик».
Once radicalized, the genie of violence can rarely be put back into his bottle by civilized means. Поддавшегося идеям радикализма джина насилия редко удается загнать обратно в бутылку цивилизованными средствами.
We can strip it away, but once it's gone, we have nothing to put back in its place. Мы не можем просто это отнять и ничего не дать взамен.
And when we took her to the hospital she needed 32 stitches to put back her intestine into her body. И когда мы отвезли её в больницу, потребовалось нанести 32 шва, чтобы поместить его обратно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!