Примеры употребления "pushing" в английском с переводом "подталкивание"

<>
Or would pushing forward under such circumstances create even more resistance? Не создаст ли подталкивание вперёд в таких обстоятельствах ещё больше сопротивления?
Pushing countries to liberalize their capital markets and open them up to speculative capital flows is one example. Подталкивание стран к либерализации рынков капитала и их открытию для потоков спекулятивных денег является ярким примером.
Such skepticism, which is a fundamental attribute of the democratic mind, may have played a role in pushing the government toward more openness in Sichuan. Подобный скептицизм, являющийся фундаментальным атрибутом демократического мышления, возможно, сыграл роль в подталкивании правительства к большей открытости в Сычуани.
Of course, Netanyahu is not doing all of the heavy lifting in pushing Israel toward illiberalism, and censorship and harassment are not reserved exclusively for the media. Конечно, Нетаньяху не делает всей работы в подталкивании Израиля к нелиберализму, и цензура и запугивание не зарезервированы исключительно для СМИ.
Indeed, he even angered the United States, Taiwan's only military protector, by his frequent confrontational tactics, such as pushing Taiwan towards independence, which runs counter to America's longstanding "One-China" policy. В самом деле, он даже разозлил Соединенные Штаты, единственного военного защитника Тайваня, своей частой конфронтационной тактикой, например, подталкивания Тайвань к независимости, которая расходится с давней политикой "одного Китая" Америки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!