Примеры употребления "pursuant to" в английском

<>
of a replacement catalytic converter pursuant to Regulation No. 103 сменного каталитического нейтрализатора на основании Правил № 103
When deprived of liberty pursuant to a enforceable court judgement; при лишении свободы на основании вступившего в законную силу приговора суда;
13/Speedometer shall be type approved pursuant to Regulation No. 39. 13 Спидометр должен быть официально утвержден по типу конструкции на основании Правил № 39.
Deliveries were made pursuant to this contract for approximately six months. На основании этого договора поставки осуществлялись в течение приблизительно шести месяцев.
of a type of helmet visor pursuant to Regulation No. 22 типа смотрового козырька защитного шлема на основании Правил № 22
Peter Burian Chairman Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) Петер Бурьян Председатель Комитет Совета Безопасности, учрежденный резолюцией 1540 (2004)
Provided that the consignee does not provide identification pursuant to article 48 (b). при условии, что грузополучатель не предъявил удостоверяющий документ согласно статье 48 (b).
Pursuant to that request, a summary of statements appears in chapter XI below. С учетом этой просьбы в главе XI ниже приведено резюме выступлений.
The Forum was established pursuant to Economic and Social Council resolution 2000/22. Форум был создан согласно резолюции 2000/22 Экономического и Социального Совета.
of a type of motor vehicle front fog lamp pursuant to Regulation No. 19 типа передней противотуманной фары для механических транспортных средств на основании Правил № 19
of a vehicle type with regard to safety-belt pursuant to Regulation No. 16 типа транспортного средства в отношении ремней безопасности на основании Правил № 16
Pursuant to Secretary's Order 2657, Department of the Interior, United States of America. Согласно распоряжению министра № 2657, министерство внутренних дел, Соединенные Штаты Америки. См.
of a type of rear underrun protective device (RUPD) pursuant to Regulation No. 58 типа заднего противооткатного защитного устройства (ЗПЗУ) на основании Правил № 58
Following leave without pay granted pursuant to Article 30 (1) (concerns only half-time leave). после отпуска без сохранения содержания, предоставляемого на основании пункта 1 статьи 30 (распространяется только на отпуск за работу на полставки).
of a vehicle type with regard to its safety glazing pursuant to Regulation No. 43. типа транспортного средства в отношении его безопасных стекол на основании Правил № 43.
to undertake the obligation imposed on that owner or operator pursuant to paragraph 2; or брать на себя обязательство, возлагаемое на такого владельца или оператора согласно пункту 2; либо
Persons deprived of their liberty pursuant to a court judgement are held in correctional institutions. Лица, лишенные свободы по приговору суда, содержатся в исправительных учреждениях.
I turn now to the Counter-Terrorism Committee (CTC), established pursuant to resolution 1373 (2001). Теперь я перехожу к Контртеррористическому комитету (КТК), учрежденному резолюцией 1373 (2001).
Male and female prisoners are kept apart pursuant to section 32 of the Prison Act. Согласно разделу 32 Закона о тюрьмах в них практикуется раздельное содержание заключенных мужского и женского пола.
of a vehicle type with regard to safety-belt anchorages pursuant to Regulation No. 14 типа транспортного средства в отношении приспособлений для крепления ремней безопасности на основании Правил № 14
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!